poohlížet čeština

Příklady poohlížet spanělsky v příkladech

Jak přeložit poohlížet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tabulky, kde slíbili smrt všem ovčákům kteří by se mohli poohlížet po této zemi a chtěli ji pro sebe.
Los carteles prometían la muerte a cualquier pastor de ovejas que mirase la tierra y la quisiera para él.
V noci je přepadne hlad a začnou se poohlížet po něčem k snědku.
Sienten hambre.. amedianoche, y buscan algo con que.
Lidé se budou poohlížet, teď, když se tvůj muž vrátil domů. Sbohem, paní Sorenson.
Y déle recuerdos al señor Collings.
V tom případě. by se inspektor Clouseau už měl poohlížet po svých vavřínech.
Bueno, en ese caso pienso que el Inspector Clouseau mejor comienza a empacar sus laureles.
Řekl, že mám vylézt nahoru a poohlížet se.
Dice que debería subirme para mirar alrededor.
Takže se budou poohlížet po běžnejch chlápcích.
Así que deben estar buscando gente común.
Začnu se poohlížet po nějakém jiném domě.
Empezaré a hacer peticiones para una nueva Casa enseguida.
Aby se nezačal poohlížet po jiné.
No quiero que dentro de un tiempo. eche en falta experiencias con otras.
Víte, furt se poohlížet po někom lepším.
Ya sabes, siempre buscando alguien mejor.
Proč myslíš, že se vůbec začla poohlížet po ostatních?
Porque piensas que sus ojos comenzaron a buscar otros hombres?
Budu se poohlížet po nejlepší možnosti.
Voy a buscar la mejor opción.
Kdybych byl tebou, začal bych se poohlížet po novém nejlepším příteli, ma-ma-ma.
Si yo fuera tú, empezaría a hacer entrevistas para encontrar un nuevo mejor amigo, ma-ma-ma.
Teď bychom se měli poohlížet se po dalším kontraktu.
Por supuesto, lo que deberíamos estar haciendo ahora mismo es buscar otra empresa para absorber.
A pokud se chceš poohlížet dál, nebudeme to brát osobně.
Y si quieres seguir buscando, no lo tomaremos como algo personal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zbytek světového hospodářství udělá dobře, když nebude riskovat a začne se poohlížet po vlastním štěstí.
Y el resto de la economía mundial haría bien si tratara de jugar a la segura y comenzara a trabajar en la construcción de su propia buena suerte.
Agenda odzbrojení a nešíření zbraní je však příliš důležitá na to, aby CD upadla do bezvýznamnosti a jednotlivé státy se začaly poohlížet po jiných vyjednávacích platformách.
Pero el programa de desarme y no proliferación es demasiado importante como para dejar que la CD caiga en la irrelevancia a medida que los estados consideran otros ámbitos de negociación.
Jinak se ti, kdo Evropu obdivují a aspirují na členství, tak jako lidé na Ukrajině, začnou nakonec poohlížet jinde.
De otra manera, quienes admiran y aspiran a ser parte de Europa -como los ucranianos- buscarán eventualmente otros horizontes.
Asie, silně závislá na západních trzích, se musí poohlížet po podpoře z nového zdroje poptávky.
La región, que depende mucho de los mercados occidentales, debe buscar el apoyo de una nueva fuente de demanda.
Jinak se budou zahraniční investoři poohlížet jinde a domácí investoři budou i nadále ukrývat své peníze za hranicemi země.
De lo contrario, los inversores extranjeros pondrán la vista en otros países y los inversores nacionales seguirán ocultando su dinero fuera del país.
Amerika roku 2013 je na rozdíl od Ameriky roku 2001 ochotna uznat vlastní patologické jevy a teprve pak se poohlížet po nepřátelích v zahraničí.
Estados Unidos del año 2013, en contraste al Estados Unidos del año 2001, está dispuesto a reconocer sus propias patologías antes de buscar enemigos en el extranjero.
Bude tudíž nezbytné poohlížet se po provizorních řešeních.
Por lo tanto, se tendrán que encontrar acuerdos provisorios.
Při volbě svého šéfa by se mezinárodní veřejná instituce pochopitelně měla poohlížet po nejkvalifikovanějším člověku a jeho volba by měla být vedena co nejotevřenějším a nejprůhlednějším způsobem.
Sin duda, al escoger a su líder, una organización pública internacional debe buscar a la persona más calificada y la elección se debería hacer de la manera más abierta y transparente posible.
Místo toho bychom se měli poohlížet po chytřejších politických řešeních, jako je snaha zajistit, aby byly do 20-40 let dostupné alternativní energetické technologie za rozumné ceny.
En cambio, deberíamos buscar opciones de política más inteligentes, como tratar de garantizar que en los próximos 20-40 años existan tecnologías de energía alternativa a precios razonables.

Možná hledáte...