porovnání čeština

Překlad porovnání spanělsky

Jak se spanělsky řekne porovnání?

porovnání čeština » spanělština

comparación

Příklady porovnání spanělsky v příkladech

Jak přeložit porovnání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jo, měli by s tím už něco udělat. Pokud budou mít tyhle hračky, tak to co bylo dosud je pohodička v porovnání s tím co bude teď.
O hacemos algo o lo que ha pasado hasta ahora se quedará en una fiestecita.
Naopak, my v porovnání s vámi vypadáme jako padavky.
Por el contrario, parecemos gallinas al lado suyo.
Casi, v porovnání se mnou má vězeň v okovech naprosto báječný život.
Case, comparada con la vida que llevo, hasta la de un presidiario es divertida.
Po přemýšlení, mé námitky se zdají malicherné v porovnání s vaší velkorysostí.
Me siento muy aliviada. Tome asiento. - Gracias.
Zkuste tuhle, pro porovnání.
Prueben esto.
A pohřby jsou v porovnání se smrtí pěkné.
Y los funerales son bonitos comparados con la muerte.
Navrhuji vzít v úvahu porovnání. s jednou z našich funkčně navržených lidských vchodů.
Les sugiero que lo comparen con una de nuestras. puertas humanas diseñadas funcionalmente.
Zvlášť v porovnání s kariérou jiných mužů.
Particularmente en comparación con las carreras de otros hombres.
Tak málo v porovnání s tím, cos dal ty mně.
Muy pequeña comparado con lo que me diste.
Růst prodeje v porovnání s Rýnským vínem osm ku jedné.
Sobrepasamos la venta de Rhine ocho a una.
Ani nemohlo, v porovnání s okolním větrem letíme jen 470.
Esto es asombroso, con una velocidad efectiva de solo 470.
Všechny tyhle strašlivé trýzně, které tu vidíš vyobrazené -- skřipec a pranýř. celý úděsný seznam mučidel -- nejsou snad opravdu upřímně vytouženým východiskem. v porovnání s osudem, který je zdaleka nejhroznější?
Todas estas horribles torturas que ves aquí-- Los ganchos y las estacas. Todo el catálogo cadavérico.
V porovnání s nima je tohle opravdickej tygr.
Él es un tigre, pero está solo.
Nádherné porovnání, Rolfe.
Una linda ecuación, Rolf.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V porovnání se sousední Eritreou za vlády prezidenta Isaiase Afewerkiho nebo Súdánem Umara Bašíra navíc jeho režim rozhodně nepatřil k nejhorším v regionu.
Es más, en comparación con la vecina Eritrea en el régimen de Isaias Afewerki o Sudán en el gobierno de Omar al-Bashir, su régimen no fue de ninguna manera el peor en materia de abusos en la región.
Toto číslo se zdá v porovnání s většinou ostatních zemí malé.
Esa cifra parece pequeña en comparación con la mayoría de los demás países.
Jsme stejně schopni jako dříve dopřát každému vysokou životní úroveň - myslím vysokou v porovnání se stavem řekněme před 20 lety - a brzy se naučíme zajišťovat ještě vyšší úroveň.
Somos tan capaces como antes de lograr que un elevado nivel de vida para todos -elevado respecto del de, digamos, hace 20 años- y pronto aprenderemos a alcanzar un nivel todavía más alto.
Snadný přístup ke zbraním v USA vede k otřesné míře vražd v porovnání s jinými vysoce vzdělanými a bohatými společnostmi.
El fácil acceso a las armas en los EE.UU. propicia tasas espantosas de asesinatos en comparación con otras sociedades muy instruidas y ricas.
Ekonomové věděli, že vyčíslení škod je výrazně nadhodnocené a že se odhady v porovnání s akademickou literaturou pohybují v úplně jiné rovině.
Los economistas sabían que los costos por daños habían sido ampliamente maquillados y que las estimaciones eran atípicas si se las comparaba con la literatura académica.
Tyto splátky mohou být vysoké, zejména v porovnání s minulými dluhovými závazky či budoucími příjmy z exportu.
Estos pagos únicos pueden ser altos, especialmente cuando se comparan con obligaciones de deuda pasadas o ganancias futuras por concepto de exportaciones.
V porovnání s těmito událostmi ztrácí nedávná a stále pokračující světová finanční krize na výjimečnosti. A je důležité uvědomit si proč.
La reciente crisis financiera mundial, que aún continúa, palidece en comparación con estos acontecimientos, y es importante entender por qué.
I v porovnání s USA je Čína kapitalistickým rájem - tedy pokud se vám daří vyhýbat se ústřední vládě.
Incluso comparada con los EU, China es un paraíso capitalista, siempre y cuando se mantenga uno alejado del gobierno central.
Fast Retailing prodává v porovnání s konkurencí za třetinu ceny a její marže je téměř pětinásobná.
Fast Retailing cobra una tercera parte del precio de sus competidores y su margen de ganancia es casi cinco veces mayor.
V době, kdy se státy hlásí k politice masového vysokého školství, se v porovnání se systémem vzdělávání elit dramaticky zvyšují náklady na správu univerzit.
A medida que los países adoptan la educación superior masiva, el costo de mantenimiento de las universidades se incrementa dramáticamente en comparación a un sistema de élite.
Porovnání USA a Švédska tedy mnohé odhaluje.
Así, pues, una comparación entre los EE.UU. y Suecia es reveladora.
Počet uprchlíků v Evropě je nicméně v porovnání s některými jinými zeměmi stále malý.
No obstante, el número de refugiados en Europa es aún bajo en comparación con los de algunos otros países.
Pracovat déle za stejnou mzdu je užitečná cesta, jak učinit Evropu konkurenceschopnější, a v porovnání se snižováním mezd klade mnohem nižší zátěž na dělníky a zaměstnance.
Trabajar más tiempo por la misma paga es una manera útil de hacer más competitiva a Europa y, en comparación con la alternativa de reducir los salarios, impone una carga mucho menor a los trabajadores y empleados.
V porovnání s dalšími státy na přibližně stejném stupni rozvoje vyčnívá Francie z řady jako země, která je vysoce podezíravá vůči výhodám konkurence (pouze Belgie si v tomto ohledu vede o něco málo hůře).
Comparada con otros países del mismo nivel, aproximadamente, de desarrollo, Francia destaca por su profundo recelo de los beneficios de la competencia (sólo Bélgica la supera ligeramente a ese respecto).

Možná hledáte...