postačit čeština

Příklady postačit spanělsky v příkladech

Jak přeložit postačit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Určitě nemůže postačit dámě s tak opulentní postavou.
Demasiado poco para una mujer con una figura tan opulenta.
Má hodnost by měla prozatím postačit.
Con mi rango basta por ahora.
Drobný chirurgický zásah by měl postačit.
Un pequeño golpe quirúrgico lo solucionará.
Potřebujeme naquadahový generátor a postavit takové jeden generátor by měl postačit.
Necesitaremos un generador de Naquadah, y tengo que construir algún. Un generador debería ser suficiente.
Zásuvka ve zdi by měla stačit, ale pokud potřebujete něco přenosného, měla by postačit baterie z auta.
Un tomacorrientes lo hace bien, si hay uno disponible, pero si necesitas algo más portátil, una batería de auto funciona en un santiamén.
To by mohlo postačit k odhalení vraha.
Puede ser que sea suficiente para forzar la mano de nuestro asesino.
Celé období studené války by mělo postačit, ale konkrétně, osmdesátá léta.
Todo el período de la guerra fría serviría pero específicamente, los ochenta.
Dobře, Vidím Civic, který by mohl postačit naší potřebě.
Vale, veo un Civic que podría servirnos.
Dobře, Vidím Civic, který by mohl postačit naší potřebě.
De acuerdo, veo un Civic que tal vez sirva para el propósito.
Takže, vrah Mitchella a Wyndhama musí postačit.
Así que, el asesino de Mitchell y Wyndham tendrán suficiente.
To by mi mělo postačit v tomto malém. malém vězení.
Debería ser suficiente para soportar este pequeño. este pequeño bloqueo.
Tyhle palandy byly naší církvi právě darovány, tak jsem je pro vás ukořistila. Měly by postačit.
Las literas fueron donadas a la iglesia y yo se las aparté, les bastarán.
Mělo by to postačit přibližně na dalších 45 minut.
Debería ser suficiente para unos 45 minutos.
Chtěl jsem tě požádat s řádným prstýnkem, ale v tuhle chvíli bude muset postačit tohle.
Quería proponértelo con un anillo adecuado, pero, bueno, viendo donde estamos. Esto tiene que servir.

Možná hledáte...