potvrzovat čeština

Překlad potvrzovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne potvrzovat?

potvrzovat čeština » spanělština

certificar atestar

Příklady potvrzovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit potvrzovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

To přece nemusí potvrzovat plukovník!
El Coronel no necesita confirmar esta información.
Víte, že nesmím potvrzovat ani vyvracet jakékoliv informace, týkající se probíhajícího vyšetřování.
Sabe que no puedo confirmar o negar información respecto a una investigación activa.
Nejsem připraven potvrzovat jakékoliv okolnosti, za kterých pan Eiger zemřel.
No estoy listo para confirmar las circunstancias en las que el Sr Eiger murió.
Nebudu tu potvrzovat, že to je možné.
Bueno. no puedo reconocer que esa sería la forma usual en que se usaría.
Protože se mi nechce brát jen malý kousíček, sedět v laborce a potvrzovat, co už dávno vím, zatímco se můj pacient utopí ve vlastních tekutinách.
Porque no quiero remover un pequeñísimo pedacito sentarme en el laboratorio y confirmar lo que ya sé mientras mi paciente se ahoga en su propio fluido.
A tak Louise Hay, bývalá modelka a terapeutka, objevila prostým pozorováním něco, co věda začíná potvrzovat až o desítky let později.
Louise Hay antes modelo, y ahora terapeuta descubrió algo por observación que los científicos apoyaron décadas después.
To by měl být tvůj profesní průkaz, který je třeba potvrzovat každýho půl roku.
Ésta debería ser tu licencia ocupacional, que debía ser inspeccionada cada seis meses.
Ne, Jacku, policie nebude nic potvrzovat.
No, Jack, la policía no quiere confirmar nada..
Náš vztah je šťastný a zdravý, a my si to nepotřebujeme potvrzovat sexuálním stykem.
Tenemos un romance feliz y sano y no necesitamos el coito para probarlo.
Podívejte, nechci potvrzovat ani vyvracet, co se říká.
Mira, no quiero estar confirmando o negando rumores.
A Brete, ty nemůžeš potvrzovat, že je kokot.
Y Bret, no puedes confirmar que es idiota.
Mezitím se má nedomyšlená teorie o tom, že ženy letí na profesorský vzhled, začala ve skutečnosti potvrzovat.
Mientras tanto, mi teoría a medio cocinar que a las damas le gustaba el atuendo del profesor estaba probando ser verdad.
Přesně tohle Trang potřeboval-- jezdit sem a tam po parkovišti a potvrzovat tak stereotyp o asijských řidičích.
Exactamente lo que Trang necesita. Conduciendo marcha atrás y aparcando mucho, Reforzando los estereotipos sobre los conductores asiaticos.
Řekla bych, že se mi dařilo potvrzovat mínění náborové komise.
Supongo que probaron que los reclutadores tenían razón, mayormente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Legitimitu systému je zde každé čtyři nebo pět let zapotřebí potvrzovat ve volbách.
Cada cuatro o cinco años, la legitimidad del sistema necesita ser confirmada mediante elecciones.
Tyto půjčky, které byly původně zamýšlené jako dočasné překlenutí, než reformy vstoupí v platnost, je nutné každých šest měsíců potvrzovat.
Dichos préstamos, concebidos como un expediente temporal antes de que las reformas entraran en vigor, deben reafirmarse cada seis meses.

Možná hledáte...