provozovat čeština

Překlad provozovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne provozovat?

provozovat čeština » spanělština

practicar ejercer

Příklady provozovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit provozovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám svoje vlastní plány, jak provozovat továrnu.
Tengo ideas de cómo llevar una fábrica.
Když pak čas zmírnil mou bolest, začal jsem opět provozovat lékařské umění, jemuž jsem se vyučil u svého otce a v Domě života.
Cuando el tiempo fue curando mi dolor, empecé a practicar las artes que aprendí en la escuela de la vida y en la casa de mis padres.
Musíme doktora Steina přinutit, aby se přidal k radě, nebo mu odejmeme oprávnění provozovat praxi v tomto městě.
El Dr. Stein debe juntarse a este consejo o si no, no se le debe permitir ejercer en esta ciudad.
Když jsem přijel do Carlsbrucku a chtěl jsem provozovat praxi, byl jsem odmítnut radou, která jen eliminuje konkurenci.
Cuando llegué a Carlsbruck e intenté ejercer fui vetado por el Consejo que existe para eliminar la competición.
Čím dříve přestanu provozovat internační tábory, tím lépe.
Cuanto antes deje de dirigir campos de este tipo, mejor.
Vy se budete držet dál od mého vrtání a já vám dovolím provozovat vaši kantýnu.
Permanecerá lejos de mi perforación y lo dejaré que organice el comedor.
Oono. ušetřím tvůj život, jako připomínku toho. že zde už nebudete provozovat vaše pohanské rituály. dokud budu soudcem této provincie.
Oona. te perdoné la vida para que recuerdes. que no toleraré tus prácticas paganas. mientras gobierne este lugar.
Vydělávám, abych mohl provozovat hernu.
Tengo que hacerlo para mantener el billar.
Jednou odtud odjedete a budete dál provozovat svou praxi a to je všechno.
Se irán de aquí y continuarán ejerciendo la Medicina. y eso es todo.
Jak to vůbec můžou provozovat, to nechápu.
No sé cómo aún siguen en danza.
Uplácela jsem ho, abych mohla provozovat živnost. Pan Boddy to zjistil.
Le soborné para seguir con el negocio y Boddy lo descubrió.
To je oficiální osvědčení, opravňující vás provozovat obchod s otroky.
Esto es un un certificado oficial que te da derecho a la práctica de el comercio de esclavos.
A tvůj plán koupit farmu na Fidži a provozovat tam podnik s koblihami a hot dogy je obrazem jejich nebe.
Y tus planes de comprar una granja en las Fiji se ha convertido en su imagen del paraíso.
Komandér Riker a jeho otec jsou v tělocvičně, a hodlají provozovat své vlastní barbarství.
El oficial Riker y su padre están en el gimnasio, a punto de enzarzarse en su propia barbarie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po zániku Sovětského svazu však USA přestaly tuto hru provozovat.
Pero, con la desaparición de la Unión Soviética, Estados Unidos abandonó ese juego.
Na jednotném finančním trhu smějí banky přijímat vklady bez souhlasu místních orgánů kdekoliv, pokud mají povolení provozovat tuto činnost v jedné evropské zemi.
En el mercado único financiero los bancos pueden aceptar depósitos en cualquier lugar sin una autorización local, si antes en otro país europeo ya se les ha autorizado.
A dokonce i přechod na automatizované soupravy metra nebo automobily bez řidiče, k němuž dnes dochází v městech jako Singapur nebo Tokio, bude vyžadovat značný počet pracovních sil, které vybudují příslušné systémy a budou je provozovat.
Incluso el avance en algunas ciudades, como, por ejemplo, Singapur y Tokio, hacia metropolitanos o automóviles sin conductor requerirá mucha mano de obra para crear y gestionar los sistemas pertinentes.
Demokracie potřebuje čas, a to nejen kvůli volbám, ale proto, aby mohla vše rozvažovat a provozovat systém kontrol a vyváženosti.
La democracia necesita tiempo, no sólo para las elecciones, sino para la deliberación y el ejercicio de las fiscalizaciones y equilibrios.
Chudé země nemohou donekonečna provozovat své zdravotnictví ze zahraničí.
Los países pobres no pueden depender para siempre de la ayuda externa para mantener sus servicios de salud.
Teprve po skončení občanské války se USA rozhodly provozovat federaci podle modelu zodpovědnosti - tento přístup od té doby upevňuje stabilitu a omezuje úroveň zadlužení jednotlivých států.
Sólo después de la Guerra Civil EE.UU. decidió gestionar la federación siguiendo el modelo de responsabilidad - un abordaje que desde entonces ha apuntalado la estabilidad y ha limitado los niveles de deuda de cada Estado.
Hackerství lze provozovat kdekoliv a potenciálně k němu dochází přes bezpočet sítí v odlehlých místech.
La piratería informática se puede practicar en cualquier parte y por doquier y puede entrañar redes múltiples en localizaciones ocultas.
Po dobu příštích deseti let stanovuje maximální kvantitu a kvalitu odstředivek, které smí Írán provozovat, a po dobu příštích 15 let umožňuje zemi disponovat jen malým množstvím obohaceného uranu.
Pone un techo para los próximos diez años en materia de cantidad y calidad de las centrífugas que Irán tiene permitido operar y autoriza al país a tener solamente una cantidad pequeña de uranio de bajo enriquecimiento durante los próximos 15 años.
Rovněž trénink ve vysoké nadmořské výšce je povolen, přestože zvýhodňuje cyklisty, kteří ho mohou provozovat, oproti konkurentům nuceným trénovat na úrovni moře.
Se permite entrenar en altura, aunque esto puede dar a los atletas que pueden hacerlo una ventaja por sobre los competidores que deben entrenar a nivel del mar.
Mezi ty patří mimo jiné restriktivní regulace omezující schopnost firem provozovat nové činnosti nebo vstupovat na nové trhy, zejména zahraniční.
Entre dichos factores, figuran los reglamentos que reducen la capacidad de las empresas para emprender nuevas actividades o entrar en nuevos mercados, en particular los transfronterizos.
Za druhé se musíme znovu zamyslet nad tím, jak navrhovat a provozovat budovy, aby spotřebovávaly méně energie - nebo ještě lépe energii vyráběly.
En segundo lugar, debemos replantearnos los proyectos y los funcionamientos de los edificios para que utilicen menos energía o, mejor aún, la produzcan.
Obama často má plán A, ale nikdy nemá plán B. Chcete-li provozovat úspěšnou zahraniční politiku, plán A nikdy nestačí.
Obama normalmente tiene un plan A, pero nunca un plan B. Cuando se trata de llevar adelante una política exterior exitosa, el plan A nunca es suficiente.
Úlohou státu - v této oblasti stejně jako v ostatních - je napravovat nespravedlnosti, nikoliv provozovat celý podnik.
El papel del Estado, aquí y en otros lugares, es el de corregir las desigualdades y no el de hacerse cargo de todo.
Využití těchto principů u zdravotnické politiky může vést k moudřejším rozhodnutím ohledně toho, jak provozovat naše zdravotnické soustavy.
La aplicación de estos principios a la política sanitaria puede llevar a decisiones más sabias sobre cómo administrar nuestros sistemas de salud.

Možná hledáte...