pracoviště čeština

Překlad pracoviště spanělsky

Jak se spanělsky řekne pracoviště?

pracoviště čeština » spanělština

lugar de trabajo trabajo sitio puesto de trabajo empleo

Příklady pracoviště spanělsky v příkladech

Jak přeložit pracoviště do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli jste s tímto spokojeni -a poskytnete mi pracoviště, dokážu to.
Bueno, si están satisfechos con lo que han visto y puedo conseguir las instalaciones adecuadas, puedo lograrlo.
Byl jsem přidělen na nové pracoviště.
He sido reasignado.
Jmenuji se seržant Joe Fink, dělám hodinový šichty na Vraždách a tohle je moje pracoviště.
Soy el sargento Joe Fink. Trabajo 24 horas en homicidios. Ésta es mi zona.
Vdá se. Pracoviště prázdné.
Que se casan. y dejan la tienda.
Povídal jste, že vylepšuji vzhled pracoviště.
Ud. dijo algo acerca de cómo había mejorado el panorama del lugar.
Je tady návštěva z pracoviště.
Han venido unos compañeros de trabajo.
Tohle je pracoviště, o soukromých věcech tady mluvit nebudu, není to vhodné.
Esto es un lugar de trabajo, no pienso hablar de asuntos privados aquí, no es el lugar adecuado.
Můstek volá pomocné řídicí pracoviště.
Puente a sala de control auxiliar. Informe, por favor.
Vraťte se na svá pracoviště.
Vuelvan a sus puestos.
Jděte tudy. Máme otevřené vhodné přechodné pracoviště.
Si pasa por aquí, señor, tenemos. un arreglo temporal para los oficiales.
Kapitáne, doprovodím tohoto mladého muže na jeho pracoviště.
Capitán, permítame acompanar a este joven a su área de trabajo.
Dostal 20 let. Odešel z pracoviště a ani ho nehledali protože si zaplatil svou cestu ven.
Se largó y no le buscan porque compró su libertad.
Brigadýre, musím zajet na Kettwellovo pracoviště.
Brigadier, necesito ir a casa de Kettlewell inmediatamente.
Teď se rozejdeme na pracoviště a budeme se soustředit na dnešní práci.
Miren, concentrémonos en nuestra tarea. y empecemos a trabajar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Butarské onkologické centrum a další podobná pracoviště však ukázaly, že pacienty s rakovinou lze bezpečně a účinně léčit i v chudém venkovském prostředí.
Pero el Centro de Excelencia contra el Cáncer de Butaro y otros centros como él han demostrado que es posible tratar a los pacientes de cáncer de forma segura y eficaz, incluso en marcos pobres y rurales.
Většina Francouzů chápe, že jejich veřejný prostor - trh práce, pracoviště, bydlení a vzdělávací instituce - jsou prožrané diskriminací.
La mayoría de los franceses entiende que la discriminación corroe sus espacios públicos -el mercado laboral, el lugar de trabajo, la vivienda y las instituciones educativas-.
Jednoduše jsme došli až na konec své schopnosti snášet všudypřítomné a všemocné komunistické aparátčíky, již ovládali naše pracoviště, sousedské vztahy, ba i místa odpočinku.
Sencillamente, se nos había acabado la capacidad de aguante ante los omnipresentes y todopoderosos apparatchiks comunistas que imponían su voluntad en nuestros lugares de trabajo, barrios e incluso lugares de descanso.
Podnikový svět - ba formální pracoviště obecněji - už nelze přísně oddělovat od neformálního světa, v němž se hranice mezi prací a zábavou rozmlžily.
Ya no se puede separar el mundo empresarial -de hecho y en sentido más general, el lugar de trabajo propiamente dicho- del mundo extraoficial en el que el trabajo y el ocio han quedado desdibujados.
Za páté: vybudovat a podporovat prvotřídní africká pracoviště.
Quinto, fortalecer y construir centros de excelencia africanos.
Další úspory jsou možné cestou průmyslového přístupu, jako je využití komponent, které jsou vyráběny mimo pracoviště - například stěny či podlahové krytiny.
También se puede ahorrar con la adopción de métodos industriales, como el uso de componentes (por ejemplo, muros y losas de suelo) construidos fuera de obra.
Umožňují práci v nich lidem mnoha vyznání - představují jakési pracoviště řady různých věr.
Permiten a las personas de muchos credos colaborar con ellas: un ámbito de trabajo de muchos credos.
Samozřejmě že úděsná chudoba, špatná hygiena, nebezpečná pracoviště i práce dětí existovaly dávno před současnou vlnou globalizace.
Por supuesto, la pobreza abyecta, las malas condiciones sanitarias, los lugares de trabajo peligrosos y el trabajo infantil existían desde mucho antes de la actual ola globalizadora.

Možná hledáte...