pracoviště čeština

Překlad pracoviště francouzsky

Jak se francouzsky řekne pracoviště?

pracoviště čeština » francouzština

lieu de travail travail site emploi chantier atelier

Příklady pracoviště francouzsky v příkladech

Jak přeložit pracoviště do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli jste s tímto spokojeni -a poskytnete mi pracoviště, dokážu to.
Eh bien, si vous êtes satisfait de ce que vous avez vu et je peux avoir des installations adéquates, je pense pouvoir le faire.
Jaké chcete pracoviště?
Quelles installations voulez-vous?
Byl jsem přidělen na nové pracoviště.
On me mute dans une nouvelle base.
Může se sebrat ze svýho pracoviště a jít domů?
Pourquoi t'es rentré?
Pracoviště prázdné. A na kom to je?
Elles se marient, quittent le travail.
Jistě si vzpomínáte. Když jste tu byl naposled, ukazoval jsem vám ji. Povídal jste, že vylepšuji vzhled pracoviště.
Quand vous l'avez vue, vous m'avez dit qu'avec elle. la beauté entrait dans la maison.
Můstek volá pomocné řídicí pracoviště.
Passerelle à salle de contrôle auxiliaire. Répondez.
Vraťte se na svá pracoviště.
Retournez à vos postes.
Řekněte jim to mým jménem a také jim řekněte, že se musí vrátit na pracoviště!
Vous le direz en mon nom à ces dames et faites leur remarquer qu'elles doivent regagner leur lieu de travail!
Máme otevřené vhodné přechodné pracoviště. -Tohle? -To patří k tomu, pane.
Ce que je sais, c'est que, vu les circonstances, les plus vertueux d'entre nous peuvent se montrer fantasques et irresponsables.
Kapitáne, doprovodím tohoto mladého muže na jeho pracoviště.
Laissez-moi escorter cet homme à sa zone de travail.
Odešel z pracoviště a ani ho nehledali protože si zaplatil svou cestu ven.
Ils ne l'ont pas recherché. parce qu'il avait payé pour ça.
Můžu vám ukázat vaše pracoviště, pane Rosenbergu?
Puis-je vous montrer votre bureau?
Tohle bude vaše pracoviště, pane Rosenbergu.
Voici votre bureau, M. Rosenberg.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Butarské onkologické centrum a další podobná pracoviště však ukázaly, že pacienty s rakovinou lze bezpečně a účinně léčit i v chudém venkovském prostředí.
Or, le Centre d'excellence en recherche médicale sur le cancer de Butaro ainsi que d'autres organismes ont prouvé qu'il était possible de traiter sans danger les cancéreux, et ce, efficacement, même dans des milieux ruraux défavorisés.
Většina Francouzů chápe, že jejich veřejný prostor - trh práce, pracoviště, bydlení a vzdělávací instituce - jsou prožrané diskriminací.
La plupart des Français comprennent que leurs espaces publics - le marché de l'emploi, le lieu de travail, le logement et les institutions de l'éducation - sont minés par la discrimination.
Jednoduše jsme došli až na konec své schopnosti snášet všudypřítomné a všemocné komunistické aparátčíky, již ovládali naše pracoviště, sousedské vztahy, ba i místa odpočinku.
Nous avions simplement atteint les limites de notre endurance à l'égard des apparatchiks communistes tout-puissants et omniprésents qui faisaient la loi sur nos lieux de travail, dans nos quartiers et même nos lieux de détente.
Podnikový svět - ba formální pracoviště obecněji - už nelze přísně oddělovat od neformálního světa, v němž se hranice mezi prací a zábavou rozmlžily.
Le monde de l'entreprise - en fait, le milieu du travail formel dans son ensemble - ne saurait être strictement séparé du monde informel où la frontière entre travail et loisirs est floue.
Další úspory jsou možné cestou průmyslového přístupu, jako je využití komponent, které jsou vyráběny mimo pracoviště - například stěny či podlahové krytiny.
Des économies supplémentaires sont possibles grâce à des méthodes industrielles, comme l'utilisation de composants construits hors site (par exemple, les murs et les dalles de plancher).
Umožňují práci v nich lidem mnoha vyznání - představují jakési pracoviště řady různých věr.
Elles permettent à des citoyens de religions diverses et variées de travailler ensemble.
Samozřejmě že úděsná chudoba, špatná hygiena, nebezpečná pracoviště i práce dětí existovaly dávno před současnou vlnou globalizace.
Bien évidemment, la misère noire, un système sanitaire médiocre, des lieux de travail dangereux et le travail des enfants ont existé bien avant la vague actuelle de mondialisation.

Možná hledáte...