probít čeština

Příklady probít spanělsky v příkladech

Jak přeložit probít do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Divize se k nám snaží probít, musíme zůstat na pozici.
Escuchen la división está tratando de llegar a nosotros. Tenemos que hacerles saber donde estamos exactamente..
Proto si musí probít cestu puškami místo zásadami.
Han de avanzar por ella usando armas, en vez de usar principios.
Nezavrhujte navždy můj jazyk, že zvukem nejtěžším se musí probít ve váš sluch.
Que tus oídos no desprecien para siempre mi lengua, pues voy a herirlos con el sonido más más triste que jamás oyeron.
Mohli bychom se probít na koních.
Abrirnos paso a caballo.
Nandali nám to a museli jsme si probít cestu zpátky do Anglie.
Perdimos la batalla y volvimos a Inglaterra.
Musíme se jen probít skrz vařící se olivín.
Sólo tenemos que romper a través del olivino en ebullición.
Tak se musí na fricky, zakopat se a probít se mečem a kopím.
Para vencer a los alemanotes, cavar luego atravesar con espada y lanza.
Musíme se probít.
Vamos a pasar.
Jak padne noc budeme se muset probít.
No. Habrá que intentarlo de noche.
Podařilo se jim probít z vězení.
Se están escapando de la cárcel.
Můj vůdce, Wenck svádí boje v prostoru Postupimy a nemůže se probít k Berlínu.
Mi Führer, Wenck combate en la región de Potsdam, y no podrá llegar a Berlín.
Můj vůdce, ještě je možnost probít se z Berlína.
Mi Führer, es posible escapar de Berlín. Tengo lista una brigada de tanques.
Musíme se probít skrz.
Tenemos que romper el circulo.
Velitel první divize informuje, že narazili na nové nepřátelské obklíčení, a že se jdou probít k Malinovaku.
El comandante de la primera division le informa que ellos atravezaron un nuevo circulo enemigo y que estan llendo por la brecha abierta alrededor de Malinovac.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Turkové využili většiny svých oddílů, aby zabránili britským posilám probít se na místo.
Los turcos utilizaron a la mayoría de sus tropas para impedir que los refuerzos británicos lograran pasar.

Možná hledáte...