rezoluce čeština

Překlad rezoluce spanělsky

Jak se spanělsky řekne rezoluce?

rezoluce čeština » spanělština

resolución resolución internacional

Příklady rezoluce spanělsky v příkladech

Jak přeložit rezoluce do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ta rezoluce nezajímá vůbec nikoho. Koho to zajímá?
Sus resoluciones no le interesan a nadie.
Můžeme tady celý den sedět a mluvit, schvalovat rezoluce, tvořit chytré projevy, ale tím nehneme ani jedním Římským vojákem.
Podemos pasarnos el día hablando, aprobando resoluciones pero eso no echará ni a un solo soldado romano.
Nemůžeme jednat podle rezoluce.
No se puede llevar a cabo.
Od jejich rezoluce, naše fyzická kultura byla objektem nestydaté diskriminace socialistickými staty. - Ahoj.
Desde su resolución, nuestra cultura física ha estado sujeta a una discriminación ostensible por países socialistas.
Kongresu je předávána rezoluce umožňující dostat se 5 000 židovských dětí do Spojených států.
El Congreso está aprobando una resolución permitiendo que 5.000 niños judíos vayan para los Estados Unidos.
V těchto dnech se má přednést rezoluce která vyhlásí mě a moji rodinu za zrádce Republiky.
Se va a presentar una resolución ante el Centaurum. declarándome a mí y a mi casa traidores a la República.
Chci, aby se z rezoluce upustilo.
Quiero que se desestime la resolución.
Rezoluce podaná proti Urzovi jim už neublíží.
No puede afectarles la resolución aprobada contra Urza.
Rezoluce OSN 3501.
Resolución de la ONU 3501.
Britské ostrovy nemají přístup k nukleárnímu arzenálu bez Speciální rezoluce OSN.
Las Islas Británicas no tienen acceso a armas atómicas sin una resolución especial de las Naciones Unidas.
UKa USAse budouspolečnědovolávat rezoluce Rady bezpečnosti, která bude požadovat demokratické reformy v Tyrgyztanu.
Gran Bretaña y los US reclaman juntos una resolución del Consejo de Seguridad, exigiendo una reforma democrática en Tyrgyztan.
Blížísekonecultimáta anicnenasvědčujetomu,žeprezidentUsman bude souhlasit s podmínkami Rezoluce 1767.
A medida que la fecha límite para la acción militar se acerca. todavía no hay señales de que el presidente Usman. estará de acuerdo con los términos de la Resolución 1767.
Rezoluce nemůže fungovat sama o sobě.
Esta resolución no funcionará de forma aislada.
Rezoluce byla jednoduchá.
La ley era simple.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Taková rezoluce by obsahovala nejen bič, ale i cukr v podobě záruky, že Írán bude mít přístup k bezpečným fázím jaderného palivového cyklu.
En esa resolución se incluiría también la garantía al Irán del acceso a las partes no peligrosas del ciclo del combustible de la energía nuclear.
Notně opožděné přijetí rezoluce 1701 OSN by mohlo být náznakem, že všechny strany konfliktu už jsou unaveny nebo nedokázaly déle odolávat mezinárodnímu tlaku.
Con su adopción, la tan demorada Resolución 1701 de las Naciones Unidas puede indicar que todas las partes están cansadas o que no podían soportar más la presión internacional.
Zároveň rezoluce vyzvala členské státy, aby vyvinuly další měřítka, která budou lépe vystihovat štěstí jako cíl.
La resolución pedía a los Estados Miembros que adoptaran medidas suplementarias que reflejasen mejor el objetivo de la felicidad.
Kim Japonce obviňuje, že do rezoluce o jaderné otázce zanášeli zbytečné překážky a komplikace, když poukazovali na citlivou otázku únosů japonských občanů Severní Koreou.
Kim acusa a Japón de introducir obstáculos y complicaciones innecesarias a la solución de la cuestión nuclear, al poner sobre el tapete el delicado asunto del secuestro de ciudadanos japoneses por parte de Corea del Norte.
Rezoluce č. 1564 Rady bezpečnosti OSN, přijatá 18. září 2004, si většinu své kritiky vyhrazuje pro súdánskou vládu. Avšak OSN není připravena sáhnout dál než jen ke slovům.
La resolución 1564 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, aprobada el 18 de septiembre de 2004, reserva la mayor parte de sus críticas para el Gobierno del Sudán, pero las Naciones Unidas no están aún dispuestas a ir más allá de las palabras.
Rezoluce sice hrozí, že Rada bezpečnosti zváží uvalení sankcí proti súdánským vůdcům či proti významnému ropnému sektoru země, ale v tuto chvíli žádné tresty nezavedla.
La resolución amenaza con que el Consejo de Seguridad examinará la posibilidad de imponer sanciones contra los dirigentes sudaneses o contra el importante sector petrolero del país, pero en este momento no habla de castigos.
OSN opakovaně přijímá rezoluce proti terorismu, ale nedokáže se shodnout, jak tento pojem definovat.
La ONU constantemente aprueba resoluciones en contra del terrorismo, pero no hay acuerdos sobre cómo definir el término.
Pravdou však zůstává, že vlády ve Washingtonu, Londýně, Paříži i jinde by i bez rezoluce Rady bezpečnosti mohly dělat mnohem víc.
Pero la verdad es que los gobiernos de Washington, Londres, París y otros países podrían hacer mucho más sin una resolución del Consejo de Seguridad.
Rezoluce je nezávazná, ale kdyby státy zavedly zákony, které jí zajistí účinnost, není pochyb, že by to narušovalo svobodu projevu.
La resolución no es vinculante, pero si los países decidieran implementar leyes que la hicieran entrar en vigencia, no cabe duda de que interferiría con la libertad de expresión.
Tato záruka by se dala začlenit do rezoluce rozdělující reformní balík na dvě části.
Se podría incluir esa garantía en la resolución que dividiera el plan de reformas en dos partes.
Všichni si uvědomujeme, že i když návrh v hlasování uspěje, rezoluce OSN nebude závazná, a že zavedení a vymáhání moratoria je pouze nezbytným prvním krokem směrem k úplnému zrušení trestu smrti.
Todos estamos conscientes de que incluso si la votación tiene éxito, la resolución de la ONU no será vinculante y que establecer y aplicar una moratoria es solamente un paso intermedio y necesario hacia la abolición total.
Role Kataru při přijímání rezoluce, stejně jako role Turecka při zprostředkování syrsko-izraelských rozhovorů pak svědčí o návratu pragmatismu do blízkovýchodních vztahů.
El rol de Qatar respecto de generar una resolución, junto con el de Turquía a la hora de mediar en las conversaciones sirio-israelíes, señala un retorno al pragmatismo en las relaciones en Oriente Medio.
Rezoluce 1559 Rady bezpečnosti OSN, která výslovně vyzvala k odzbrojení všech milicí a k opětovnému prosazení pravomocí libanonské vlády na jihu země, prošla nepovšimnuta.
No se hizo caso a la Resolución 1559 del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas que explícitamente exigía el desarme de todas las milicias y la reimposición de la autoridad del gobierno libanés en el sur.
Izraelská vláda by opáčila, že vyslyšena nebyla ani paralelní výzva téže rezoluce, aby byl zastaven příliv zbraní do Gazy.
El gobierno israelí replica que tampoco se actuó para limitar el flujo de armas hacia Gaza.

Možná hledáte...