rozeznít čeština

Příklady rozeznít spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozeznít do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pamatuj si to dobře. Pouze smrt osoby, která tvou smrt zavinila, může tenhle zvon rozeznít.
Recuerda bien esto, solo la persona que te mató puede hacer sonar esta campana.
Pokud ano, stačí rozeznít zvon ve věži. Uslyším ho kdekoli a přiběhnu vám na pomoc.
Cuando necesite ayuda, sólo tiene que tocar la campana de alarma de la torre, que yo la oiré esté donde esté y acudiré rápidamente.
Smím ti představit Oskara, mého starého přítele, který umí rozeznít sklo. Seňorita Roswitha Raguna.
Quiero presentarte a Oskar. un viejo amigo mío que rompe el cristal con la voz.
My musíme rozeznít zvony na poplach z vysoké věže Ivana Velkého.
Pero en estos graves momentos, no podemos permitirnos discutir, sobre la altura del campanario de nuestra ciudad, pues necesitamos que repique, el campanario de Iván El Grande..
Není na čase rozeznít sirénu a přivolat je sem?
No crees que es hora de tocar la sirena y hacerlos venir?
Jestli se budete cítit lépe, ani já jsem nemohl rozeznít její zvon.
Si le sirve de algo, yo tampoco he podido.
Tak by ti jeho jméno mělo rozeznít vzpomínky nebo rozezním já tebe.
Mejor que su nombre empiece a sonarte o voy a hacerte sonar a ti.
Je čas rozeznít zvony.
Es hora de hacer realidad nuestros deseos.
Vždycky jsem měl jednu myšlenku. Od dob, co jsem byl v plínách. Rozeznít kostelní zvony, pořádně nahlas.
Siempre he tenido esta idea desde que era un chiquillo, tocar las campanas de la iglesia, muy fuerte.
Je třeba křičet, rozeznít zvony!
Hay que gritarlo!, meterle un puntapie!
A musel v něm něco rozeznít, aby ho chtěl zpívat.
Y para él tenía que tocar algo para que quisiera cantarla.
Pak ten zvonek, který se snažíte rozeznít, ožije.
Así que la campana que estás tratando de hacer sonar se activa.
Jako by ses chystala rozeznít zvony v Notre-Damu.
Pareces a punto de ponerte a tañer las campanas de Notre Dame.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spory, jako byl ten ohledně Iráku, nesmí nad společným vztahem rozeznít umíráček. Je naopak potřeba je zvládnout tak, aby partnerství co nejméně narušily.
Las polémicas, como la relativa al Iraq, no deben ser una sentencia de muerte para la relación, sino que se debe controlarlas para que le causen el menor daño posible.
Zároveň by se však měly rozeznít některé dobře známé varovné signály.
También debería hacer sonar algunas alarmas de advertencia bastante familiares.
Sirény oznamující, že nadešel čas zasáhnout, by se měly rozeznít až v pravý okamžik, nikoli dřív.
Las señales de alarma indicando que ha llegado el momento de llevar a cabo acciones deben sonar en el momento adecuado, y no antes.

Možná hledáte...