sblížení čeština

Překlad sblížení spanělsky

Jak se spanělsky řekne sblížení?

sblížení čeština » spanělština

reconciliación reconciliacion conciliación conciliacion acercamiento

Příklady sblížení spanělsky v příkladech

Jak přeložit sblížení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Byl to příjemný člověk. a já litoval, že naše sblížení musí být tak krátké.
Parecía un tipo agradable. y lamenté que nuestra relación tuviera que ser tan corta.
Jestli to má být pokus o sblížení.
Si así crees que vas a volver conmigo.
Pokud začnete pochybovat o zkouškách pokory. o postupném sblížení s našim Pánem na kříži ukřižovaném. nepatříte mezi nás.
Si cuestionan estos ejercicios de humildad estos pasos a una unión cercana con nuestro Señor crucificado no pertenecen a nosotras.
Stranická centrála dohodla několik výměnných pobytů k posílení kulturního sblížení a světového míru.
La sede del Partido ha organizado una serie de intercambios para promover la amistad cultural y la paz mundial.
Pokusím se o sblížení.
Podría insinuarme.
Zde, mezi mě rovnými se někteří z nich obávali sblížení s Federací.
Algunos de mis iguales en esta asamblea recelaban de mi acercamiento a la Federación.
Největší překážkou, která bránila sblížení našich světů. je neschopnost vzájemného míchání krve obou ras.
Pero la mayor barrera que impedia la interacción entre nuestros mundos era que no había manera de mezclar la sangre de nuestras razas.
Možná se vám to nezdá, ale nepokládám žerty nad šlichtou kouřících fazolek za základ romantického, sexuálního sblížení nebo.
Es algo que no entiendo. Conversar frente a la bandeja de la comida no es una base sólida para una relación romántica, sexual o incluso para.
Zejména samičky úspěšně překonávaly své nízké pudy. Hanako!.a statečně odrážely pokusy samečků o sblížení.
En general, las hembras mapache han suprimido sus instintos básicos y se resisten a la seducción de los machos.
Často může sdílený traumatický zážitek navodit iluzi sblížení a lásky.
Muy a menudo, las experiencias traumáticas comunes pueden provocar una sensación ilusoria de intimidad y romance.
Původně byl scénář o jejich sblížení určen pro Playboy.
Originalmente el guión era una versión Playboy de ellas yendo a la cama.
Jo, ještě jsem ho nikdy neviděla ale cítím mezi námi velmi intimní sblížení.
Sí, nunca lo he visto pero siento como si tuviésemos esta rara relación íntima.
Byl to jen pokus o sblížení.
Solamente intentábamos mejorar las relaciones.
Mohl bych koupit nějaké dámě pití a pod záminkou sblížení se.. svéstjiabychuspokojil mé sexuální potřeby.
Puedo invitar a una mujer, y con el pretexto de un noviazgo que satisfaga mi sexualidad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak ovšem ukazuje poslední vývoj událostí, rusko-japonské sblížení je stále daleko.
Sin embargo, como revela la evolución reciente de los acontecimientos, un acercamiento ruso-japonés sigue estando muy lejano.
Navzdory tvrzením Bushovy i Obamovy administrativy, že Rusko a USA už nejsou protivníky, se zdá, že sblížení nevyústilo ve zrušení vzájemného jaderného zaměřování.
Pese a las afirmaciones de las administraciones Bush y Obama de que Rusia y los Estados Unidos ya no son adversarios, parece que el acercamiento no ha significado que hayan dejado de tenerse como blancos nucleares mutuos.
Íránský lid navíc v drtivé většině podporuje sblížení.
Además, la población iraní es abrumadoramente partidaria de un acercamiento.
Neměli bychom stavět na předpokladu, že ekonomický úspěch automaticky vede ke kulturnímu sblížení.
No debemos asumir que el éxito económico conduce automáticamente a la convergencia cultural.
Přesto se na obzoru možná rýsuje sblížení, nejen díky vývoji událostí v řecké, španělské a britské politice, ale i díky prostému plynutí času.
Sin embargo, puede estar por producirse una convergencia, debido a los acontecimientos en la política griega, española y británica, así como al simple paso del tiempo.
Při příslibu hlubokého umazání řeckých dluhů a sblížení mezi Řeckem a Německem se vrátí ekonomická důvěra.
Con la promesa de un profundo alivio de la deuda de Grecia y una aproximación entre Grecia y Alemania, se recuperará la confianza económica.
Pokud úspěšně dosáhnou jistého sblížení nebo dokonce dokáží krizi nějak zmírnit, jejich zásluhy budou skutečně velmi výrazné.
De hecho, si logran propiciar algún acercamiento o incluso si sólo consiguen atenuar algo la crisis, su logro será importante.
Teď když si íránský lid zvolil nového prezidenta, Hasana Rúháního, nabízí se příležitost k novému mírovému sblížení.
Ahora que el pueblo iraní ha elegido a un nuevo presidente, Hasán Ruhaní, hay una oportunidad de una nueva apertura en pro de la paz.
Naše aktivní politika sblížení ovšem nevznikla pouze proto, aby sloužila národním zájmům.
Pero nuestra emprendedora política de acercamiento no fue concebida simplemente para servir a los intereses nacionales.
Řecko-turecké sblížení vytvořilo rámec pro užší vztahy mezi Tureckem a EU.
El acercamiento greco-turco ha creado el marco para unas relaciones más estrechas entre Turquía y la UE.
Jedním z cílů evropské zahraniční politiky vždy bylo zabraňovat přílišnému sblížení mezi Ruskem a USA.
Una meta de la política exterior europea siempre ha sido evitar un acercamiento excesivo entre Rusia y EEUU.
Na rozdíl od jiných předních západoevropských zemí prezident Putin a jeho vláda raději mlčí, jakoby tím chtěli dát najevo své přání dále posilovat nové a stále křehké sblížení Ruska s USA.
A diferencia de otros países líderes de Europa Occidental, el presidente Putin y su gobierno prefieren mantener la mirada baja, reflejando su deseo de nutrir el nuevo y todavía frágil reacercamiento de Rusia con EEUU.
Křesťanské sblížení je dnes morálním a politickým imperativem.
El acercamiento entre cristianos es hoy en día un imperativo político y moral.
Ekonomické kontakty dláždí cestu pro politické sblížení a užší vazby.
Los lazos económicos preparan el terreno para un acercamiento político y vínculos más estrechos.

Možná hledáte...