slíbit čeština

Překlad slíbit spanělsky

Jak se spanělsky řekne slíbit?

slíbit čeština » spanělština

prometer

Příklady slíbit spanělsky v příkladech

Jak přeložit slíbit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš mi ale slíbit, že se staneš, tak skvělým novinářem, jako byl tvůj táta.
Debes hacerlo. Debes ser un extraordinario reportero como tu padre.
Musíte mi slíbit, že tohle bude tajemství. jen mezi námi.
Quiero que me prometa guardar un secreto. de todos.
A chci ti něco slíbit.
Pues yo voy a hacerte una promesa.
Musí nám slíbit, že to bude v pořádku.
Haremos que nos prometan protección.
To vám můžu slíbit.
Eso puedo prometérselo y se lo prometo, señor.
Můj otec mě přinutil slíbit, že skončím po svém prvním milionu.
Mi padre me hizo prometer que lo dejaría tras el primer millón.
A já ti jednu mohu slíbit, pokud mě k tomu donutíš. A bude to krásná scéna.
Te prometo que montaré una tremenda si interfieres.
Nemůžu slíbit, že zbohatneme, ale budeme mít jeden druhého.
No puedo prometer que vamos a ser ricos, pero nos tendremos el uno al otro.
Mohu vám slíbit úplné pooperační zotavení.
Creo que puedo prometer una recuperación total.
To ti slíbit nemůžu.
No creo que lo haga.
Ano. Odmítla slíbit, že si tě nikdy nevezme!
Bueno, se ha negó simplemente a casarse contigo.
To je vše, co mohu slíbit.
Eso es todo lo que puedo prometer.
Ale musíš mi slíbit jednu věc.
Puede que Sam no lo sepa. Pero tienes que prometerme una cosa.
Nemůžu ale slíbit, že bude zas chodit.
Pero no le prometo que vuelva a caminar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Slíbit jednu věc a realizovat jinou nebyla ani tak slabost jeho vlády, jako spíše její jednotící princip.
Prometer una cosa y dar otra no fue tanto una debilidad de su gobierno sino más bien su principio rector.
V roce 1975 musel stát New York slíbit svým věřitelům budoucí daňové příjmy, aby zůstal solventní.
En 1975, Nueva York tuvo que comprometer sus futuros ingresos fiscales a sus acreedores con el fin de mantener su solvencia.
Není to snadná výzva. Zkuste si těsně před velkou žranicí slíbit, že odteď budete držet dietu.
Como cuando uno promete que hará dieta justo antes de ir a una gran fiesta, este reto no es fácil de sobrepasar.
Vláda vedená Syrizou musí zmírnit svůj přístup a slíbit, že bude pokračovat v uskutečňování reformy a že omezí výdaje výměnou za podstatné zmírnění dluhového břemene - zmírnění, jejž bude muset být trojka ochotná poskytnout.
Un gobierno encabezado por Syriza debe moderar su planteamiento y prometer que seguirá aplicando la reforma y limitando el gasto a cambio de una reducción importante de su carga de la deuda y que la troika debe estar dispuesta a conceder.
Všichni peerové teď musí veřejně slíbit, že budou čestní.
Todos mis compañeros deben ahora prometer públicamente honestidad.
V jistém kritickém smyslu musí odmítnout Blairův odkaz, což přinejmenším znamená slíbit, že stáhne Británii z války v Iráku.
Con cierto sentido crítico, debe repudiar el legado de Blair, lo que significa como mínimo la promesa de retirar al Reino Unido de la guerra en Iraq.
Indonéští vládní úředníci se však zdráhají Číňanům slíbit stejná občanská práva, jako mají ostatní občané Indonésie, a mhouří oči nad mnoha různými formami diskriminace, které se mnohdy zcela vymykají kontrole.
Sin embargo, los funcionarios indonesios dudan para asegurar a los chinos que tienen los mismos derechos que los ciudadanos, y han permitido que se extiendan sin control muchas formas de discriminación.
Zároveň nelze očekávat, že rostoucí počet vysokoškolských pracovníků zaměstnaných na krátkodobé smlouvy bude bránit integritu instituce, která jim nedokáže slíbit jistotu zaměstnání.
Al mismo tiempo, no es razonable esperar que el creciente número de académicos con contratos de corto plazo defiendan la integridad de una institución que no puede prometerles seguridad laboral.
Jde o věci, které je pěkné slíbit.
Estas son las cosas que hay que prometer.
Doufám, ale nemohu to slíbit, že to bude dobře temperovaný hlas středostavovského Izraele.
Espero -pero no puedo prometerlo- que sea una voz templada del Israel medio.
Pokud by však Mušaraf odmítl odejít v tichosti, generálové by mu mohli slíbit dlouhou řadu veřejných obvinění z korupce, již by musel přežít bez jejich ochrany.
Pero, si Musharraf se negara a marcharse discretamente, los generales podrían prometerle una larga lista de acusaciones públicas de corrupción sin su protección.

Možná hledáte...