stezka čeština

Překlad stezka spanělsky

Jak se spanělsky řekne stezka?

Příklady stezka spanělsky v příkladech

Jak přeložit stezka do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak jsem našel další a další a došlo mi, že je to stezka.
Entonces encontré otro y otro más, y me di cuenta que esto es una ruta.
Stezka začíná na konci ohrady, nemůžeš minout.
El atajo empieza ahí, al final del camino. No salgas de él.
Stezka je přímo před vámi.
El camino está allí.
Hej, pánové, tady je stezka.
Ahí está el rastro.
Stezka vede kolem domu, oni se zastaví, sednou a civí na nás.
Ellos suben por el camino que va a la casa y se detienen, se sientan, nos miran.
Jakápak válečná stezka. Hrají si jako malé děti.
Sólo están descaminados como niños desobedientes.
A chci, aby každá silnice a stezka která prochází našimi pozemky byla uzavřena.
Quiero todos los caminos y senderos que cruzan nuestra propiedad cerrados.
Hele, stezka do džungle.
Un sendero hacia la jungla.
Stezka vede rovně.
El camino sigue todo recto.
Musela by tam být pěkně široká stezka.
Tendría que haber un sendero, y muy ancho.
Stezka skrz naše dráty je tady vpředu.
Por aquí llegarán a la senda que cruza nuestro alambrado.
Karavanní stezka je naše, podle smlouvy s králem.
La ruta de intercambio es nuestra garantizada por tratado con el rey.
Ano. Je tu jedna stezka užívaná pastevci.
Sí, un camino de cabras.
Přišel jsem ti říct, že existuje stezka táhnoucí se na sever skrz hory.
Vengo a decirte que existe un sendero que las atraviesa por el norte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stezka k dosažení uspokojivého řešení je jasná: dát Valnému shromáždění větší roli při výběru generálního tajemníka, aby tak jeho členové delegovali pravomoci činiteli, kterého sami volí.
El camino que conduce a una resolución satisfactoria es claro: asignarle a la Asamblea General un papel más preponderante en la selección del secretario general de manera que los miembros deleguen poderes en una autoridad que ellos mismos hayan elegido.
Plán Nová Hedvábná stezka pro souš se snaží propojit Čínu s ekonomikami východní, jižní a střední Asie a Evropy mimo jiné prostřednictvím rozšířené železniční, dálniční, energetické a optické sítě.
El cinturón económico de la Nueva Ruta de la Seda buscará conectar a China con las economías de Asia Oriental, Asia del Sur, Asia Central y Europa mediante una red ampliada de ferrocarriles, autopistas, energía y fibra óptica.
A nový projekt Námořní Hedvábná stezka pro 21. století si klade za cíl podpořit námořní obchod ve východní Asii a Indickém oceánu.
Y la nueva Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI busca potenciar el comercio oceánico en Asia Oriental y el océano Índico.
Konzervativci jsou naopak v tomto bodě neoblomní a věří, že k Bohu vede jediná stezka a že spása přichází jedině skrze dodržování islámských učení.
Los conservadores, en contraste, son inflexibles en este punto, creen que hay un solo camino hacia Dios, y que la salvación llega únicamente si se siguen las enseñanzas islámicas.

Možná hledáte...