svědkyně čeština

Příklady svědkyně spanělsky v příkladech

Jak přeložit svědkyně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Svědkyně popsala vraha jako muže s šálou přetaženou přes obličej.
Una testigo afirma que el asesino vestía cubriéndose la mitad inferior de la cara.
Máme zde svědkyně z Mandrake Falls. jeho rodného města, které potvrdí, že jeho porucha chování. není ani krátkodobá ani dočasná.
Tenemos testigos de Mandrake Falls. el pueblo donde creció, que dirán que su conducta a lo largo de su vida. prueba que su demencia no es ni reciente, ni temporal.
Ctihodnosti, pokud svědkyně odmítá odpovědět na otázku, nic s tím nenadělám.
Señoría, si el testigo no contesta, no hay más que hacer.
Řeknu, že je to tajná svědkyně a že ji musíš ukrývat.
Le diré que es una testigo sorpresa que tienes que ocultar.
Vaše Ctihodnosti, skončil jsem s výslechem svědkyně.
Su señoría, he terminado con eI testigo.
A ta nepolapitelná malá otrokyně bude zadržena jako svědkyně až do vojenského soudu.
Esa escurridiza esclava será llamada como testigo ante el consejo de guerra.
Svědkyně se laskavě omezí na vylíčení faktů.
La testigo debe limitarse a relatar los hechos.
Jejich lordstva připouštějí, aby se svědkyně posadila.
Sus Señorías no tienen objeción de que la testigo esté sentada.
Ta svědkyně. která ho poznala.
Su testigo identificadora.
Tvoje svědkyně zemřeIa.
Tu testigo ha muerto.
Je jenom svědkyně.
Es sólo una testigo.
Uveďte do záznamu, že svědkyně vystoupila, došla k obžalovanému a položila mu ruku na rameno.
Que quede constancia de que la testigo bajó del estrado, caminó hasta el acusado y le puso la mano en el hombro.
I mně se zdála svědkyně trochu pomalá, pane Bieglere.
La testigo me ha parecido un poco lenta, Sr. Biegler.
Politická orientace svědkyně nemá nic společného se svěděctvím.
Las ideas políticas de la testigo no tienen nada que ver con su testimonio.

Možná hledáte...