uvolněný čeština

Překlad uvolněný spanělsky

Jak se spanělsky řekne uvolněný?

uvolněný čeština » spanělština

relajado tranquilo laxo lacio flojo

Příklady uvolněný spanělsky v příkladech

Jak přeložit uvolněný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš být úplně uvolněný, pak je to měkké.
Mejor, afloja los músculos, para que el cuerpo esté suave.
Je to ten uvolněný styl, jak vykládáš plný vůz.
Ahora me doy cuenta de que es Ia facilidad con Ia que descargas una carreta.
Měla jsem dobrý, uvolněný pocit.
Me sentí correcta y condescendiente.
Já jsem uvolněný.
Estoy relajado.
Muž, uvolněný, daleko od pozemských starostí.
Un hombre relajado, alejado de toda preocupación terrenal.
Jsi uvolněný.
Usted está en paz.
Jsem uvolněný.
Estoy cómodo.
Být uvolněný v sedle. Napnutý kolena!
Suelta la silla, rodillas apretadas.
Uvolněný byt po zesnulé Amalii Astaritové. - Je to tady?
Denuncia de alojamiento disponible. por muerte de la inquilina A. Astarita.
Myslím, že při něm bude náš rozhovor více uvolněný a přátelský.
Hará que la conversación sea más relajada y amistosa.
Jste uvolněný.
Está muy relajado.
Jste uvolněný.
Está muy relajado.
Jeden kraj plsti je uvolněný.
Un borde está suelto.
Vždycky to bylo uvolněný a pohodový.
Todo era posible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uvnitř elektrárny proměňují speciálně vyvinuté kvasinky oxid uhličitý uvolněný při spalování uhlí na suroviny vhodné pro výrobu dlažby a dalších stavebních prvků.
En el interior de la planta, hongos de levadura de diseño transforman el dióxido de carbono liberado durante la combustión del carbón en materias primas para cerámicas de piso y otros insumos para la construcción.
Jelikož dolar uvolněný ve formě bankovního úvěru zvětší o dolar nabídku peněz, banky nejsou finančními zprostředkovateli, nýbrž tvůrci peněz.
Dado que cada dólar en un nuevo crédito bancario aumenta la oferta monetaria en un dólar, los bancos no son intermediarios financieros, sino creadores de dinero.
Evropa by proto mohla být vyzvána, aby zaplnila uvolněný prostor ve východní části Středozemního moře a na Blízkém východě, a to jednak dříve a jednak v mnohem širším měřítku, než Evropané tuší.
Tal vez se inste a Europa a que asuma responsabilidades en el Mediterráneo oriental y en Oriente Medio, antes y en una escala mucho mayor de lo que sospechan los europeos.
Podobně i outsourcing do zemí s nízkou úrovní mezd zvyšuje životní úroveň jen tehdy, pokud lze uvolněný lidský kapitál využít k tvorbě nového zboží a služeb.
De manera similar, la subcontratación en países con mano de obra barata mejora los niveles de vida sólo si el capital humano liberado se puede utilizar para crear nuevos bienes o servicios.

Možná hledáte...