válčení čeština

Překlad válčení spanělsky

Jak se spanělsky řekne válčení?

válčení čeština » spanělština

guerra

Příklady válčení spanělsky v příkladech

Jak přeložit válčení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Všude se najdou tihle malí vojenští arivisté, lupiči a rváči. K tomu vede to nekonečné válčení, k plenění.
Es la consecuencia de la guerra.
To už je úděl válčení.
Es la suerte de la guerra.
Pro vojáky Jeho Veličenstva je obvyklé, mohu-li to říct s patřičným nadhledem, dodržovat pravidla civilizovaného válčení.
Es costumbre que los soldados de Su Majestad, si puedo llamarles así sin parecer desproporcionado, se ciñan a las normas de la guerra.
Ve válčení nijak se nevyzná a víc než štěně o tom neví.
No tiene más conocimiento en la verdadera disciplina de la guerra que un cachorro.
Jsem stejně dobrý jako vy, jak ve válčení, tak rodem a v dalších věcech.
Por su experiencia de la guerra, por su abolengo familiar y por otras particularidades.
Na úspěchu vaší mise do velké míry závisí. vývoj válčení na téhle frontě.
Del éxito de vuestra misión depende en gran medida. todo el curso de la guerra en esta zona.
Konšel: Jestli to válčení brzy nepřestane, zajde obchod a přijdeme o všecko.
Yo he hecho lo mismo.
Hospodářství je stejně důležitý jako válčení!
Hará que te quedes. Esto es tan importante como llevar un arma.
Před rokem jsme navštivili její město a sám král jí žádal o rady stran válčení.
El año pasado fuimos a su ciudad y el rey le pidió consejo acerca de la guerra.
Víš, myslel jsem, že se vyznáme jen ve válčení, ale umíme i vychovat děti.
Sabes, yo siempre sentía que sería un inútil fuera del campo de batalla pero de algún modo me las he arreglado.
Všichni se snažíme válčení zefektivnit.
Intentamos hacer la guerra más eficaz.
Jednu věc na válčení s rudochy nenávidím.
Es lo que detesto de los indios que hacen la guerra.
Chci znát vaše pocity z válčení, zabíjení a dobývání.
Quiero que me hablen de guerras, matanzas y conquistas. Esas cosas.
Celé to válčení je otrava, nemyslíte?
Yo creo que ser soldado es aburrido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K válčení mezi státy může dodnes docházet tam, kde lze nalézt strategické frontové linie, jakými jsou například hranice mezi Izraelem a Sýrií, hranice mezi Indií a Pákistánem nebo hranice rozdělující obě Koreje.
Todavía pueden ocurrir conflictos entre Estados en los que se pueden encontrar frentes estratégicos, como la frontera de Israel y Siria, la frontera de India y Pakistán y la frontera que divide a las dos Coreas.
Ještě mi nebylo dvacet a už jsem věděl, že cílem našeho válčení je sociální a politická transformace.
Siendo todavía un adolescente, aprendí que el objetivo de la guerra era la transformación social y política.
Ustavičné americké válčení na Blízkém východě ukazuje to nejhorší.
La perpetua guerra estadounidense en Oriente Medio, lo peor.
Iráčané se po dekádě válčení možní cítí také tak.
Tal vez los iraquíes, después de un decenio de guerra, se sientan igual.
Otevřené válčení se sice omezilo, ale skrytá válka se stupňuje a šíří.
Aunque la actividad bélica convencional se haya reducido, la actividad bélica encubierta se intensifica y extiende.
Jestliže se Írán a arabské státy - a spolu s nimi USA a mezinárodní společenství - s dnešními napětími moudře nevypořádají, region by mohl vstoupit do období neutuchajícího válčení.
Si Irán y los países árabes -y, junto con ellos, Estados Unidos y la comunidad internacional- no manejan sabiamente las tensiones de hoy, la región podría entrar en un período de guerra prolongado.
První generace moderního válčení odrážela pod vlivem Velké francouzské revoluce taktiku linie a kolony.
La primera generación de guerra moderna reflejaba la táctica de línea y columna con posterioridad a la Revolución Francesa.
Japonsko se zdá být odsouzené ke snášení chronického a bezúčelného zákopového válčení, dokud si nějaká krize nevynutí přeskupení politických stran podle ideologických a politických linií.
El Japón parece condenado a padecer una guerra política de trincheras crónica y absurda hasta que una crisis obligue a un realineamiento de los partidos políticos conforme a orientaciones políticas e ideológicas.
To mnohé pozorovatele vedlo k přemítání nad faktem, že nejbohatší stát světa je všeobecně v oblasti zahraniční pomoci nejlakomější - což je ještě zřetelnější ve srovnání se sumou, již utratí za válčení a obranu.
Esto llevó a muchos observadores a reflexionar sobre el hecho de que el país más rico del mundo es en general el más tacaño en cuanto a asistencia externa --sobre todo en comparación con lo que gasta en guerras y defensa.
První generace moderního válčení zahrnovala bitvy, které se sváděly s využitím masové lidské síly: napoleonských linií a konvojů.
La primera generación de la guerra moderna comprendía batallas reñidas con masas de soldados, utilizando las formaciones napoleónicas en líneas y en columnas.
Vedle obvyklého pustošení, jež moderní válčení přináší, se zbídačení a rozzuření ruští vojáci mstili na civilistech, kradli opuštěný majetek a znásilňovali ženy.
Además de la destrucción general que causa la guerra moderna, los soldados rusos pobres y enfurecidos han estado perjudicando a los civiles robándoles las pertenencias que dejan y violando a las mujeres.
Oživený konflikt v Abcházii by nejen znamenal riziko otevřeného válčení s Ruskem, ale napjal by také vztahy s Arménií, neboť v Abcházii žije téměř 50 tisíc Arménů, kteří odštěpeneckou vládu podporují.
Un nuevo conflicto en Abjasia no sólo arriesgaría una guerra abierta con Rusia, sino que tensaría las relaciones con Armenia, ya que hay cerca de 50.000 armenios en Abjasia que apoyan al gobierno separatista.
Namísto toho Francii - a značnou část Evropy - uvrhla do jakobínského teroru, teroru kontrujících pravicových sil, desítek let válčení a nakonec napoleonské tyranie.
En su lugar, forjó en Francia -y gran parte de Europa- el terror jacobino, el contra-terror de derechas, décadas de guerra y, finalmente, la tiranía napoleónica.
Podle květnového výzkumu veřejného mínění téměř dvě třetiny obyvatel nesouhlasí s tureckým postojem k válčení mezi Izraelci a Palestinci.
Una encuesta realizada en mayo mostró que casi dos terceras partes del público se oponen a la posición de Turquía frente a la lucha entre israelíes y palestinos.

Možná hledáte...