využití čeština

Překlad využití spanělsky

Jak se spanělsky řekne využití?

Příklady využití spanělsky v příkladech

Jak přeložit využití do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dnešní soutěž byla o využití informací, které jsme jim předali. Měli vytvořit svůj nový vzhled, který by reprezentoval jejich osobnost.
El reto de los chicos es tomar la información que les dimos en la lección. y crear una nueva imagen, basándose en una nueva identidad.
Pro bakteriologické zbraně nemám využití.
No tengo uso para la guerra biológica.
Víte, Lorko, my, možná, nalezneme využití pro tohoto Dona Chuana.
Sabéis, Lorca, puede que Don Juan nos resulte útil.
Ty umíš najít truhle nové využití.
Has encontrado otro uso para el arcón.
A teď, tohle jsem si půjčil od španělského plukovníka. který pro to neměl žádné další využití.
Bueno éste lo tomé prestado de un coronel español. que ya no podía usarlo.
Nemám žádné další využití vězňů, generále.
Ya no necesito a los prisioneros, General.
Válečnické umění. Rychlost pro využití vhodného okamžiku.
Y despues aprovechar la ocasión en el vuelo, como un halcón.
Pro tak slepou oddanost bych mohl mít využití. Slepou?
Tal devocion, aun mal orientada, podría serme útil.
Budu pro vás mít využití.
Pero quizas pueda serme útil.
Řekl, že pro mě má využití.
Dijo que me necesitaba.
Ale důležitější je, že svět má využití pro něj.
Mas aún, el mundo Io necesita a él.
Moje oči najdou lepší využití jinde, pane Bako.
Es mejor que mis ojos sean usados en otra parte, señor Baka.
Ať mi Bůh odpustí slabé využití Jeho moci.
Que Dios me perdone mi débil uso de su fuerza.
On už pro něj nemá dalšího využití.
Ya no lo necesita.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

My jsme ovšem přesvědčeni, že posílené využití hlasování kvalifikovanou většinou členských vlád, začleněné do nové smlouvy, by se mělo uplatnit i u samotného ratifikačního procesu.
Creemos, sin embargo, que un mayor uso de la votación por mayoría calificada de los gobiernos miembros que prevé el nuevo tratado también debería aplicarse al proceso de ratificación mismo.
Odvolají-li se na doktrínu ohavného dluhu, mohly by výběrově odmítnout tu část dluhu, u níž nebude možné doložit takové využití.
Invocando la doctrina de la deuda odiosa, pueden repudiar selectivamente el porcentaje de la deuda para el que no se puedan demostrar esos usos. Esa política plantea dos problemas prácticos.
Přestože však takové působivé nástroje vizualizace mohou podstatně posílit transparentnost a informovanost veřejnosti, při využití k řešení společenských problémů jsou kupodivu omezené.
Sin embargo, si bien dichas herramientas para los espectadores permiten aumentar de forma espectacular la transparencia y el conocimiento público, son sorprendentemente limitadas cuando se trata de aplicarlas para resolver los problemas de la sociedad.
Nedílnou součástí takové změny bude to, že vlády i externí dárci připustí potřebnost většího objemu - a efektivnějšího využití - financí, zejména pro národní statistické soustavy.
Para lograr este cambio, es fundamental que los gobiernos y los donantes externos reconozcan la necesidad de contar con más financiación y más eficiente, sobre todo para los sistemas nacionales de estadísticas.
Ochablost využití kapacity je však nadále nesmírná.
La infrautilización de la capacidad, sin embargo, sigue siendo enorme.
Austrálie a další země představují model, jak toho dosáhnout: regulovat vlastnictví zbraní a omezit ho na schválené způsoby využití.
Australia y otros países brindan modelos de cómo hacerlo: regular y limitar la propiedad de armas a los usos aprobados.
Íránský prezident Mahmúd Ahmadínedžád řekl, že Írán chce vyvinout technologii obohacování uranu pro průmyslové využití.
El presidente iraní Mahmoud Ahmadinejad dijo que Irán quiere desarrollar una tecnología de enriquecimiento de uranio para un uso industrial.
Klíčem k úspěchu je využití stávající infrastruktury.
La clave consiste en aprovechar la infraestructura existente.
Proto vyhodnocujeme různé metody sběru dat v terénu, včetně využití mobilních aplikací k digitalizaci papírových záznamů.
Ésa es la razón por la que estamos evaluando diversos métodos de recogida de datos en el terreno, incluida la utilización de aplicaciones móviles para digitalizar los registros en papel.
Zavedení kapitálových kontrol Malajsií bylo kontroverzním politickým rozhodnutím. A přestože se fond stavěl proti nim, význační ekonomové - mezi nimi i Paul Krugman - jejich využití schvalovali.
En aquel momento, la decisión malasia suscitó polémica; el Fondo se opuso, pero destacados economistas (entre ellos Paul Krugman) avalaron la medida.
Při širokém využití by mohla každoročně zachránit stovky tisíc životů a zvýšit kvalitu života milionů dalších lidí.
Con un uso generalizado, podría salvar cientos de miles de vidas al año y mejorar la calidad de vida de millones de personas.
Nadnesena byla řada plánů na využití nižších výpůjčních nákladů Německa na pomoc partnerským zemím, vedle prostého rozšíření bilance ECB.
Existen varios esquemas para aprovechar los menores costos de endeudamiento alemanes y ayudar a sus países asociados, más allá de una simple expansión del balance del BCE.
Rizika jsou však dvojstranná a dobrá hospodářská politika pamatuje jak na využití dobrých časů, tak na vystříhání se časům špatným.
Sin embargo, los riesgos tienen dos caras, y una política económica tiene tanto que ver con capitalizar y aprovechar los buenos tiempos como evitar los malos.
Větší využití tržních mechanismů k alokaci zdravotní péče může v principu zpomalit, nebo dokonce dočasně zvrátit růst zdravotnických výdajů.
En principio, un mayor uso de los mecanismos de mercado para distribuir la atención sanitaria puede retardar o incluso revertir temporalmente el aumento de los costos de la atención sanitaria.

Možná hledáte...