vzlétnout čeština

Překlad vzlétnout spanělsky

Jak se spanělsky řekne vzlétnout?

vzlétnout čeština » spanělština

despegar remontarse

Příklady vzlétnout spanělsky v příkladech

Jak přeložit vzlétnout do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Křídla orla se zlomila, dřív než mohl vzlétnout.
El águila elevará sus alas antes de poder extenderlas.
Můžete vzlétnout.
Despeguen cuando estén listos.
Vzlétnout v 30 ti sekundových intervalech.
Despegue en intervalos de 30 segundos.
Snažil se vzlétnout.
Intentando despegar.
Billy, ty to víš líp než kdokoliv jiný. Jestli odmítnu vzlétnout, budu sproštěn velení a poté půjdu před vojenský soud.
Sabes bien que si me niego a hacerlo, me relevarán del mando.
Jestliže odmítneš vzlétnout s tou věcí, způsobí by to takový rozruch, že už možná nikdy ta loď nevzlétne. Jo, možná.
Si te niegas a hacer volar ese trasto, se armará un lío tan terrible que quizá no vuele más.
Věděl, že vzlétnout s tou lodí není bezpečné.
Sabía que no era seguro pilotar aquella nave.
No tak, buďme rozumní! S jedním křídlem se vzlétnout nedá.
Vamos, doctor, no se puede andar sobre una pierna.
Vypařil se. když s ním tři zbývající přeživší zkoušeli vzlétnout.
Se evaporó. cuando los tres sobrevivientes que quedaban, intentaron despegar.
Odvezeme vás lodí domů, ale musíme odsud vzlétnout přesně za 20 minut. Déle čekat nemůžeme.
Pero debemos despegar en exactamente 20 minutos y no podemos esperar más.
Vydejte rozkaz, že nesmí vzlétnout.
Dé la orden de que no despeguen.
Prototyp, který chci zhotovit, musí vzlétnout na první pokus, abychom toho dosáhli, pane Moran, to vyžaduje pilota mimořádných kvalit.
El prototipo que ideo tendría que volar al primer intento. Para ello, Sr. Moran, se requiere un piloto de cualidades excepcionales.
On dokázal vzlétnout se vším, než nastoupil do leteclé akademie.
Voló en aviones que eran trozos y piezas antes de que.. fueraa laescuela.
Řekněte mi, jestli starý vysloužilý pilot, pane Dorfmann, s tím může vůbec vzlétnout, alepoň na chvíli, aby jsme neskončili ještě hůř než teď.
No le daré.. lacharladelaviadorveterano, Sr. Dorfmann. Sólo quiero que sepa que llevo tiempo volando.

Možná hledáte...