zápasit čeština

Překlad zápasit spanělsky

Jak se spanělsky řekne zápasit?

zápasit čeština » spanělština

luchar pelear combatir lidiar esforzarse con denuedo batallar

Příklady zápasit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zápasit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jde se mnou zápasit, takhle. - Co je to za nápad?
Empieza una pelea.
Někdy si musíme za zápasit.
Ud. y yo tendremos una buena lucha algún día.
Nechal jsem ho zápasit se zavazadly.
Lo dejé luchando con el equipaje.
Promiňte, ale až budete příště zápasit, pane Kirby, musíte. si je sundat.
Lo siento, pero cuando vuelva a luchar, Sr. Kirby, se asegurará. de quitarse las gafas.
Nemíním ještě někdy zápasit, pane.
No pretendo volver a luchar, señor.
Nepřišel jsem jen zápasit s býkem.
No vine aquí sólo para pelear con un toro.
Viděl mě zápasit s obrovským býkem.
Me vio enfrentar a un toro, un toro enorme.
Začnu zápasit sám za sebe.
Uno de estos días, me lanzaré por mi cuenta.
Já tě prosím, přestaň zápasit.
Quiero que dejes la plaza de toros.
Nejdřív zápasit.
Primero a pelear.
Mnoho chlapů si říká boxer a přitom neumí zápasit.
Hay demasiados que se llaman boxeadores y no saben ni pelear.
Má zápasit s judistou z Shudokanu.
En ese combate, se va ha enfrentar a un judoka de Shudokan.
Budu zápasit s ním, - dokud víčka mi nezapadnou.
Disputaré con él hasta que mis párpados no se muevan.
Willie Garzah. Učil jsem ho zápasit.
Le enseñé yo a luchar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro Německo tudíž nemá valný smysl zápasit o pevnější rozpočty, než jaké mají sousedé: všechny evropské státy jsou vzájemně provázané.
Como resultado, no tiene caso que Alemania compita con sus vecinos por tener un presupuesto más sólido: todos los países europeos están vinculados entre sí.
Řídit urbanizaci, když k ní dochází, a předejít nutnosti zápasit s opravou měst později je příležitost, kterou by si lídři rozvojových zemí neměli nechat ujít.
Manejar el proceso de urbanización a medida que va ocurriendo, en lugar de intentar arreglar las ciudades más tarde, es una oportunidad que los gobernantes de los países en desarrollo no se deberían dar el lujo de desperdiciar.
Nemá smysl zápasit s významem těchto prchavých slov, neboť oběma uniká to podstatné.
No tiene mucho caso luchar con el significado de ese término evasivo, ya que no contempla el problema principal.
Vláda, která tak musí zápasit s nižsími příjmy státního rozpočtu, se dále zadluží, aniž je vsak schopna specifikovat, jak svůj dluh splatí.
Es probable que el gobierno, al enfrentar retornos presupuestarios menores, emita nueva deuda, pero sin ser capaz de especificar cómo será pagada.

Možná hledáte...