zneužít čeština

Překlad zneužít spanělsky

Jak se spanělsky řekne zneužít?

zneužít čeština » spanělština

abusar usar mal explotar aprovechar

Příklady zneužít spanělsky v příkladech

Jak přeložit zneužít do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Spude, dala jsem ti ty informace a vy je chcete zneužít!
La información te la di yo y te estás aprovechando de mí.
Chtěli mě zneužít k roztříštění hlasů.
Me querían para dividir el voto.
Mohli by zneužít naši zoufalou situaci.
Ven que estamos desesperados y abusan.
Obžaloba by toho mohla zneužít.
La fiscalía podría hacerle una zancadilla.
Nechtěla jsem je zneužít.
Pero no iba a hacer nada con ellas.
Ale někteří muži by se pokusili takovou situaci zneužít.
Pero hay hombres que intentarían aprovecharse de una situación así.
Uvědomil jsem si, že ji nemůžu jen tak zneužít.
No pude sacrificarla a ella también.
Nikdy se nepokusil zneužít římské pravomoci nad Judskem.
Nunca ha intentado usurpar la jurisdicción romana sobre Judea.
Nepřeji si zneužít tuto citadelu svobody.
No querría abusar de esta ciudadela de libertad.
Tak v tom případě tam radši rovnou zajedeme. -Nechci tě takhle zneužít.
Buenísimo, vamos.
Jeden Angličan se mě pokusil zneužít.
Un inglés intentó tres veces usarme con violencia.
Ani neumím nikoho zneužít.
Ni siquiera soy drogadicta.
Mohl by zneužít tu masku k tomu, aby svedl svou ženu.
Podría usar esa máscara para seducir a su mujer.
Snažíš se zneužít Jenny a chudáka Lowthera, nutíš ho hrát divadlo.
Usas a Jenny y al pobre Lowther, lo haces jugar a casitas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takové reformy mohou fungovat jen za předpokladu, že velké členské státy nepodlehnou pokušení zneužít tyto mechanismy k obcházení nebo bezohlednému potlačování zájmů malých zemí.
Tales reformas pueden funcionar sólo si los estados miembros no sucumben a la tentación de usar estos mecanismos para ignorar o tratar sin miramientos los intereses de los países pequeños.
Nepřátelé svobody totiž mohou zneužít všech svobod, avšak v případě svobody projevu je riziko vyplývající z jejího omezení bezpochyby větší.
Los enemigos de la libertad pueden abusar de todas las libertades, pero en el caso de la expresión, el riesgo que plantea el restringir la libertad es ciertamente mayor.
Pokud ústupky Řecku vytvoří precedent, jejž by mohly další země zneužít, budiž.
Si las concesiones a Grecia sientan un precedente que otros países podrían explotar, que así sea.
Zároveň by žádná země nemohla výsadu zneužít, jinak by ji automaticky ztratila, což by okamžitě vyvolalo vzestup výpůjčních nákladů země.
Tampoco podría ningún país abusar de ese privilegio para no quedar automáticamente expulsado, lo que haría aumentar inmediatamente el costo del endeudamiento.
Ale buddhismus je v různých částech Asie náboženstvím už mnoho století a lze jej tak jako jiných vyznání zneužít k ospravedlnění násilností.
Pero el budismo ha sido una religión en diferentes partes de Asia durante muchos siglos y, al igual que cualquier otra fe, se lo puede utilizar para justificar acciones violentas.
Vojenská síla však demokratickým vládám, snažícím se ochraňovat práva svých občanů, příliš nepomůže, pokud se musejí bezustání obávat, že armáda může zneužít své moci a živit tak separatistické tendence.
Pero la fuerza militar es de poca utilidad para un gobierno democrático que intenta proteger los derechos de sus ciudadanos, si tiene que estarse preocupando de que las tropas no cometan abusos que fomenten las tendencias separatistas.
Panuje proto obava, že někteří činitelé v kambodžské vládě - v níž působí i lidé, kteří kdysi sloužili pod Rudými Khmery - se budou snažit zneužít procesů k politickým cílům.
De modo que preocupa que algunos miembros del gobierno de Camboya -del que forman parte funcionarios que en tiempos sirvieron bajo los jemeres rojos- intenten secuestrar los juicios para fines políticos.
Tato moc se však dá zároveň snadno zneužít.
Pero también se ha abusado de estos poderes.
Totéž však platí pro jakoukoliv jinou demokracii, kde mohou radikální skupiny snadno zneužít demokratického procesu k vlastním cílům.
Pero lo mismo es cierto para cualquier otra democracia, en donde los grupos radicales bien podrían usar el proceso democrático para sus propios fines.

Možná hledáte...