pět | zpěv | úpět | spět

zpět čeština

Překlad zpět spanělsky

Jak se spanělsky řekne zpět?

zpět čeština » spanělština

atrás hacia atrás miento arredro

Příklady zpět spanělsky v příkladech

Jak přeložit zpět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, nezavoláte policii, aby zjistili, zda můžeme dostat naše zavazadla zpět?
Ah no, eh, no debe usted llamar a la policía y ver si podemos conseguir las maletas de vuelta?
A teď je má duše prostě hozena, zpět do Mormonského děsivého snu o pekle!
Yahorami alma ha sido lanzada. VolveralTenebrososueñoinfernalMormón!
Jsem jenom člověk který zemře A nikdy se nevrátí, zpět do tebe..
Sólosoyun tipoque vaa morir Y nunca volver. a. que.
Vrátíme se zpět v čase - Mormon! v U.S, 1823.
Voy a tener que retroceder en el tiempo, (Mormón) a los Estados Unidos, 1823.
Jakmile ji překročíš, tak už není cesty zpět.
Una vez que lo cruzas, no puedes regresar.
Harry, měla byste jít zpět na pohotovost.
Harry, deberías regresar a urgencias.
Jsem tady, abych vás vzal zpět do Fort Kahowa.
Estoy aquí para llevarte de vuelta al Fuerte Kahowa.
Vrátím to zpět.
Lo tengo de nuevo.
Odvezte ho zpět na pokoj.
Vamos a traerlo de vuelta a su habitación. Está bien.
Budu hned zpět, dobře?
Olvídate del regalo.
Zapomeň na ten dárek. Zapomeň na ten dárek. Snažím se tě jen hodit zpět do reality.
Olvídate del regalo y céntrate en volver al mundo real, porque ahora que esos dos van a vivir juntos, ya no vas a poder estar a solas con él.
Takže pokud se mi podaří získat zpět svoje léky, budu v pohodě.
Pero si pudiera recuperar aquellas pastillas, estaría bien.
No, tohle ti vystačí, než se vrátíš zpět na svoje nohy, ne?
Entonces esto le servirá hasta que salga del arroyo.
Vítej zpět.
Bienvenida de nuevo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A vydělají dokonce i investoři do dluhopisů, protože dostanou své peníze zpět i se sjednaným úrokem.
Hasta los bonistas ganarían, porque recuperarían su dinero más los intereses pactados.
Každý člověk uvržený zpět do chudoby znamená další úkrok stranou od dosažení Rozvojových cílů tisíciletí.
Cada persona que vuelve a caer en la pobreza es otro paso atrás que nos aleja del logro de las Metas de Desarrollo del Milenio.
Statistická analýza prozrazuje, že zhruba 80 centů z každého dolaru půjčeného africkým zemím, unikne zpět ještě v tomtéž roce.
El análisis estadístico revela que unos 80 centavos de cada dólar recibido en préstamo por los países africanos refluyó el mismo año con la fuga de capitales.
Zde je zásadní přilákat zpět do země vzdělané a úspěsné Afghánce žijící v zahraničí, aby zde zakládali firmy, které dají práci nezaměstnaným.
En esto será esencial atraer a expatriados afganos con capacidades y logros profesionales para que ayuden a reconstruir el país estableciendo pequeñas empresas que absorban a los desempleados.
Trik spočívá v tom, jak přimět experty naučené nořit se stále hlouběji do své specializace k tomu, aby udělali krok zpět a podívali se na širší rámec.
El truco es conseguir que los expertos, que están capacitados para adentrarse cada vez más en sus propias especializaciones, den un paso atrás y miren el panorama completo.
Naštěstí se kyvadlo začalo vychylovat zpět směrem ke spolupráci.
Afortunadamente, el péndulo ha comenzado a regresar a la cooperación.
Schválením dlouhodobého plánu snižování schodku, ale odložením data jeho spuštění do doby, kdy se ekonomika přiblíží plné zaměstnanosti, by se předešlo tomu, že by předčasná fiskální kontrakce uvrhla hospodářství zpět do recese.
De hecho, la aprobación de ese paquete podría reforzar la producción y el empleo, aliviando las preocupaciones de los inversionistas sobre los futuros déficits y fortaleciendo la confianza de los consumidores y los empresarios.
Je nejvyšší čas, aby svět začal ve Vladimiru Putinovi vidět toho, kým opravdu je: muže, jenž žene Rusko zpět do stínů.
Es hora de que el mundo reconozca a Vladimir Putin por lo que es: un hombre que está retrotrayendo a Rusia a las sombras.
Jenže podle smlouvy s centrální bankou musí tato aktiva koupit zpět.
El banco central puede ayudar con herramientas bien conocidas.
Také zde bude nová vláda potřebovat mezinárodní pomoc, má-li získat zpět alespoň část této kořisti.
De modo que el nuevo gobierno también necesitará ayuda internacional para recuperar al menos una parte del botín.
Případně by Valné shromáždění mohlo navrhnout několik kandidátů Radě bezpečnosti, ta by si jednoho zvolila a předložila jej Valnému shromáždění zpět ke schválení.
Alternativamente, la Asamblea General podría proponer varios candidatos al Consejo de Seguridad, de los cuales el Consejo elegiría uno para una posterior aprobación por parte de la Asamblea.
Stejně tak nelze vrátit zpět ekonomickou globalizaci.
Del mismo modo, no es posible deshacer la globalización económica.
Herbert Terrace, psycholog z Kolumbijské univerzity, který projekt řídil, se ho tedy rozhodl ukončit a poslal Nima zpět do střediska pro primáty v Oklahomě.
Herbert Terrace, el psicólogo de la Universidad de Columbia que dirigía el proyecto, decidió ponerle fin y devolvió a Nim al centro de investigaciones sobre primates de Oklahoma.
Při pohledu zpět jsem přesvědčen, že jsme aktiva prodali příliš rychle.
En retrospectiva, creo que vendimos sus activos con demasiada premura.

Možná hledáte...