uplatnit čeština

Příklady uplatnit švédsky v příkladech

Jak přeložit uplatnit do švédštiny?

Citáty z filmových titulků

V téhleté firmě se můžete uplatnit.
Western Union är en stor chans.
Takže se obávám, že bude nutné uplatnit starý axiom.
Så vi måste tyvärr följa en gammal princip.
Díky, hodlám to právo uplatnit.
Tack. Den rätten tänker jag utnyttja.
Nemůžeš uplatnit své vlastnictví.
Du verkar ha svårt att hävda äganderätten.
Pakliže shledáte obžalovaného vinným, soud nemůže uplatnit doporučení o milosti.
Om ni förklarar den åklagade skyldig, kommer jag inte att överlägga straffmildring.
Mladému muži v nesnázích, který zabil muže v souboji a prchá před zákonem, se příležitost uplatnit se ve válkách v Evropě, zdála darem z nebes.
För en ung man i knipa som dödat en man i en duell och var ivrig att gömma sig undan lagen syntes chansen att få utmärka sig i de europeiska krigen mycket lönsam.
Vy se v tom vyznáte. Vyznám se ve whisky, ženách, vestách a jídelních lístcích. Ale měl jsem málo možností to uplatnit.
Jag vet mycket om whisky, kvinnor och matsedlar men får sällan visa det.
Mimo to je to místo kde se, může uplatnit tak bílý, jako jsi ty.
Förresten, där kan även ett dumarsle till vit pojke som du få ett ligg.
Tím spíše jsme my nuceni uplatnit právě nyní veškerý svůj vliv a vyšší ideál.
Det anstår oss dubbelt. att se bra för påverkan kan vi utöva. En hög ideal - utbildningen av en nation.
Pane presidente! A který pozná příležitost, kdy může uplatnit svou dovednost.
Som ser en möjlighet och tar vara på den.
Dost možná bys mohl fungovat jako šašek, ale jelikož bys nevypotil vtip, obávám se, že ani takhle by ses nedokázal uplatnit. Jasné?
Om du satte på dig en slokhatt och en hårig blygdkapsel kunde du tas för en narr, men sedan du inte kan urskilja ett skämt även om det kom och klippte håret på dig, så betvivlar jag det.
Dají se uplatnit u každého lékaře a ve většině velkých nemocnic.
De gäller hos alla läkare och på de flesta större sjukhus.
Ještě přesně nevíte, co uděláte se svým životem, potom se vám zdá, že vůbec nic nemůžete ve vašem životě uplatnit.
Man har ingen aning om vad man ska göra med sitt liv så det verkar som inget av det stämmer in på ditt liv.
Snažíte se uplatnit svůj diplom, abyste pomohla svým lidem. Nejdřív jste vytvořila vedení škol.
Du har hjälpt ditt folk genom att ställa skolorna under lokal kontroll.

Možná hledáte...