doposud čeština

Překlad doposud anglicky

Jak se anglicky řekne doposud?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady doposud anglicky v příkladech

Jak přeložit doposud do angličtiny?

Jednoduché věty

Doposud to nevím.
I still don't know that.

Citáty z filmových titulků

Proč? Doposud mne nikdo neporazil. to bude dobrý boj.
Musashi-dono..will you have a match with me?
Doposud jste byla jediným dědicem v Evanově závěti.
Up until then, you were the sole beneficiary to Evan's will.
Vaše žena zmizela, a jestli doposud není mrtvá, tak již brzy bude.
Your wife is gone, and if she is not dead already, she soon will be.
Tam, kam jdeme to bude desetkrát tvrdší a drsnější. než vše, co jsme doposud viděli.
Where we're going is ten times as tough and rugged. - as anything you've seen up to now.
Doposud nás držel od sebe.
Till now, it's kept us apart.
To jsem já! - Také jsem doposud bojoval.
I was a fighter until now.
Doposud jste si vedl velice dobře.
You've been getting along pretty well lately.
A doposud se nenašel žádný lék?
Hasn't a cure been found yet?
Doposud musím přiznat, že žárlím na její sebemenší zájem.
As yet, I must confess that I'm jealous of her least attention.
Dalo mi to všechno, co jsem chtěla. až doposud.
It got me everything I wanted. up to now.
Ale hlavní je, Tootie, že budeme všichni spolu. Jako doposud.
But the main thing, Tootie, is, we're all going to be together just like we've always been.
Chovejte se tak dobře, jako až doposud.
Be on your best behaviour during house arrest.
Doposud všechno šlo jak o po másle.
Up to now, everything had gone like grief.
Věci zlé se vyjeví. Ač doposud v zemi skryty, dnes tvář svou odhalí.
Foul deeds will rise. though all the earth o'erwhelm them to men's eyes.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Banka ale doposud nemá dostatek prostředků, aby naléhavé potřeby těchto zemí uspokojila, a musí pomoc přidělovat jen ve zlomcích převodů, jichž by bylo možno účinně a spolehlivě využít.
But the Bank does not yet have sufficient funds to meet these countries' urgent needs, and has had to ration assistance to a small fraction of the flows that could be effectively and reliably used.
Potřeba schopnosti vést nebyla nikdy větší a USA doposud ještě nikdy nebyly ve světě tak angažované.
The need for leadership has never been greater, and the US has never been more engaged with the world.
Aby Obama úpadek Ameriky zvrátil, potřebuje pro svou (celkem středoproudou) politiku podporu obou partají, avšak Kongres USA doposud neprojevil chuť zaujmout ke svým legislativním povinnostem zásadový přístup.
To reverse America's decline, Obama needs bipartisan support for his (quite mainstream) policies, but so far the US Congress has shown no stomach for a principled approach to its legislative duties.
Tyto skutečnosti představují takový mocenský posun, jaký jsme za svůj život doposud nezažili.
These realities represent a power shift of a kind that we have not experienced in our lifetimes.
Doposud se růstová agenda skládala převážně ze strukturálních reforem, které jsou nezbytné pro zvýšení budoucí produktivity a flexibility.
So far, the growth agenda has consisted largely of structural reforms, which are essential for boosting future productivity and flexibility.
Namísto toho doposud tvrdí, že jaderné zbraně jsou nezbytné pro jejich bezpečnost, a vytrvale modernizují své jaderné arzenály.
Instead, they have insisted that nuclear weapons are essential for their security and continued to modernize their nuclear arsenals.
Dělat to, co dělal doposud, chrlit nekonečné haldy dokumentů psaných byrokratickou hatmatilkou, možná taky dále zdarma radit Izraelcům a Palestincům, jak se vyrovnat se vzájemnými odlišnostmi?
Continue with business-as-usual, churning out document upon document of bureaucratic mumbo-jumbo, perhaps even continue to give free advice to Israelis and Palestinians about how to work out their differences?
Začněme uznáním, že moderní systém plovoucích směnných kurzů si doposud, nahlíženo celkově, vedl pozoruhodně dobře.
Let's start by acknowledging that the modern system of floating exchange rates has, on the whole, acquitted itself remarkably well.
Explicitní vyjádření něčeho, co doposud zůstávalo implicitní, může rozhodování USA vytříbit.
But making explicit what lies implicit can sharpen US decision-making.
Doposud nebylo nic formálně dohodnuto, ale očekává se, že ECB příští týden po schůzce své Rady guvernérů ohlásí nový program nákupů vládních dluhopisů.
Nothing has been formally agreed yet, but the ECB is expected to announce a new government bond-buying program following next week's meeting of its Governing Council.
Skutečnost, že rozsáhlé protestní hnutí, které se znenadání objevilo, bylo doposud nenásilné, je pro budování demokracie také přínosem.
The fact that the large protest movement that suddenly materialized has, until now, been a peaceful one also counts as an advantage for building democracy.
Až doposud byla jednání přinejlepším nesoustavná.
Until now, negotiations have been desultory at best.
Je možné, že nový ekonomický a politický kontext íránské vládce přivede k přijetí toho, co až doposud odmítali.
It is possible that the new economic and political context will lead Iran's rulers to accept what they have rebuffed until now.
France, zdaleka nejsilnější vojenská velmoc Evropy, doposud mařila všechny pokusy sloučit evropské ozbrojené síly.
Europe's strongest military power by far, France has thwarted all attempts to pool Europe's armed forces.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »