fertile angličtina

plodný

Význam fertile význam

Co v angličtině znamená fertile?
Definice v jednoduché angličtině

fertile

Life-giving; fertile land is land on which crops can grow; a fertile person is someone who can have children. That field is fertile.

fertile

plodný capable of reproducing (= fecund, prolific) intellectually productive a prolific writer a fecund imagination (= fat, productive, rich) marked by great fruitfulness fertile farmland a fat land a productive vineyard rich soil (= prolific) bearing in abundance especially offspring flying foxes are extremely prolific a prolific pear tree
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad fertile překlad

Jak z angličtiny přeložit fertile?

Fertile angličtina » čeština

úrodný produktivní plodný

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako fertile?

Fertile angličtina » angličtina

philoprogenitive fertile fecund child-bearing
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady fertile příklady

Jak se v angličtině používá fertile?

Citáty z filmových titulků

Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees.
Jen pět kilometrů od tohoto úrodného údolí už nejsou skoro žádné stromy.
In this relatively fertile valley there are some walnut, cherry and olive trees.
V tomto relativně úrodném údolí roste pár lísek, třešní a olivovníků.
Olive trees grow in more fertile spots.
Na úrodnějších místečcích rostou olivovníky.
One the wall is up, they have to look for fertile soil in the hills.
Jakmile postaví zeď, musí jít do kopců hledat úrodnou zeminu.
A thin layer of fertile soil now covers the plots.
Políčka teď pokrývá tenká vrstva úrodné zeminy.
Jones vindicated his errors, and I say that the soil of Texas shall be all the more fertile for the blood he shed to the benefit of those who come after him.
Jones se poučil ze svých chyb, a prohlašuji, že jeho krev vsáknutá do půdy Texasu nebude promarněna těmi, kteří příjdou po něm.
The lamasery with its feet rooted in the good earth of this fertile valley while its head explores the eternal.
Klášter, pevně zaklíněný v půdě tohoto úrodného údolí, zatímco jeho vrchol sahá do věčnosti.
At this moment we are unprepared to establish evidence that will prove. that the original Baron of Arizona, Miguel de Peralta. was a mythical gentleman created by the fertile brain of Mr. Reavis.
V tuto chvíli se připravujeme na to, předložit důkaz, který ukáže. že skutečný baron z Arizony, Miguel de Peralta. byl mýtickým gentlemanem vytvořeným ve fenomenálním mozku pana Reavise.
From my fertile imagination, Sergeant.
Díky představivosti, komisaři.
Although it has now sunk, it is nonetheless fertile.
Ačkoliv se potopil, stále je úrodný.
You'll have to admit she's fertile.
Je plodná, to se musí uznat.
If a woman says she has had intercourse with a certain man who is proven fertile, though no evidence is found in the woman's body could a lawyer, a prosecuting attorney could he use this as evidence that the woman is lying?
Kdyby nějaká žena tvrdila, že měla styk s mužem, který je prokazatelně plodný a na jejím těle by se žádný důkaz nenašel, mohl by to zástupce obžaloby. použít jako důkaz, že ta žena lže?
I saw the patience, the innocence, the apparent meekness with which the temporary survivors of Hiroshima adapted to a fate so unjust that the imagination, usually so fertile, is silent before it.
Viděla jsem trpělivost, nevinnost, zjevnou pokoru, se kterou se přeživší v Hirošimě, přizpůsobili svému osudu, tak nespravedlivému, že představivost, jindy tak plodná, tady teď mlčí.
Once this land was fertile, farms abounded.
Kdysi byla tato zem úrodná, přetékala farmami.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The main thrust of early conservatism was root-and-branch opposition to every form of social insurance: make the poor richer, and they would become more fertile.
Hlavním tématem raného konzervatismu byl zásadní odpor proti jakékoliv formě sociálního pojištění v obecném slova smyslu: nechte chudé zbohatnout a stanou se plodnějšími.
The point is simple: Argentina's real resources, its people, with their enormous talents and skills, its fertile land, its capital goods remain.
Je to prosté: skutečné zdroje Argentiny, její obyvatelé, jejich talent a dovednosti, její úrodná země, její investiční statky - to vše zůstalo.
In a matter of weeks, Bank Underground already has established itself as a fertile source of provocative ideas.
Během několika týdnů už se Bank Underground prosadil jako plodný pramen provokativních myšlenek.
But make no mistake: the ground for populist economics is becoming more fertile by the day.
Nenechme se však mýlit: půda pro populistickou ekonomii je den ode dne úrodnější.
This pool of frustrated talent may prove fertile ground to international terrorist organizations seeking support for their extremist agendas.
Tato líheň by se mohla stát úrodnou půdou mezinárodních teroristických organizací, které hledají posilu pro své extremistické plány.
It should come as no surprise that the group known in the region as Daesh (the Islamic State) believes that it can find fertile ground for recruitment in this vast population of dispossessed and disaffected young people.
Nikoho by tedy nemělo překvapovat, že skupina, která je v regionu známá jako Daeš (Islámský stát) věří, že v tomto obrovském počtu bezprizorních a nespokojených mladých lidí najde živnou půdu pro nábor svých členů.
These are fertile fields for future study, but what of the core disciplines of economics and finance themselves?
Toto vše jsou úrodná pole pro budoucí studie, ale co říci o samotných oborech ekonomie a financí?
Hollande's plans for a growth initiative fall on fertile ground, especially in the European Parliament, which has repeatedly called for such measures.
Hollandovy plány na růstovou iniciativu padají na úrodnou půdu, zejména v Evropském parlamentu, který k takovým opatřením opakovaně vyzval.
Lastly, France arguably has one of the world's most favorable natural environments, with fertile soil and an exceptionally temperate climate.
A konečně platí, že francouzské přírodní prostředí patří k nejpříznivějším na světě: má úrodnou půdu a výjimečně mírné klima.
Gaza's poverty was fertile ground for Islamic radicalism.
Chudoba Gazy představovala živnou půdu islámského radikalismu.
Natural resources are plentiful, with vast amounts of fertile land.
Je zde dostatek přírodních zdrojů a obrovské množství úrodné půdy.
Though nationalist politics was long suppressed after World War II by economic prosperity and memories of pre-war horrors, Europe offers fertile ground for its revival.
Ačkoliv nacionalistickou politiku po druhé světové válce dlouho potlačovala hospodářská prosperita a vzpomínky na válečné hrůzy, Evropa nabízí živnou půdu pro její obnovu.
A 42-year dictatorship does not exactly provide fertile ground for the learning and experience needed to create an impartial court.
Dvaačtyřicetiletá diktatura nepředstavuje právě ideální živnou půdu ke kultivaci znalostí a zkušeností potřebných k zajištění nestranného soudu.
Indeed, since Hosni Mubarak's ouster last year, security in Sinai has deteriorated, and the region has become fertile ground for Islamic extremism.
Po loňském vyštvání Husního Mubaraka se bezpečnost v Sinaji zhoršila a region se stal živnou půdou islámského extremismu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...