sít | sžít | znít | slít

snít čeština

Překlad snít anglicky

Jak se anglicky řekne snít?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady snít anglicky v příkladech

Jak přeložit snít do angličtiny?

Jednoduché věty

Je podivnější snít o luku nebo o duze?
Is it stranger to dream about a bow or about a rainbow?
Jsem schopen v angličtině přemýšlet i snít.
I am able to think and dream in English.

Citáty z filmových titulků

Když se rozhodnete snít o říši, tak vaše krásná hlava. nebude mít čas snít o lásce.
If you'd bring true the dreams of empire that fill your pretty head. leave love alone.
Když se rozhodnete snít o říši, tak vaše krásná hlava. nebude mít čas snít o lásce.
If you'd bring true the dreams of empire that fill your pretty head. leave love alone.
Snít o něčem, co je někde.
Wishing never got anybody anyplace.
Proč jsi dovolil své dceři snít o této šílené výpravě?
Why did you let your daughter dream of going on this mad moon journey?
Mohl bych sedět a trochu snít.
I could sit back and dream a little.
Jestli si chce chvíli jen tak snít, může a jestli se bude chtít vrátit a prodávat buráky, budu věřit v ty buráky.
If he wants to dream for a while, he can and if he wants to come back and sell peanuts, how I'll believe in those peanuts.
Ano, musíte snít se mnou.
Yes, you must dream with me.
Pokaždé. začnou vířit city a já začnu snít.
Bill, I'm sorry I did it. - Did what? Have Bells fired.
Chci snít!
How sweet!
Lizzie, nauč se snít jako já.
Lizzie, you've got to learn to dream, like I do!
Nenech mě dál snít!
You shouldn't have let me go on like this!
Chtěl jsem snít někde, kde bych měl volný prostor..
I USED TO DREAM ABOUT GOING SOMEPLACE WHERE A GUY WOULD HAVE SOME ELBOWROOM.
Och, pane Craigu, když už jste nás poznal, jsem si jistá, že už nebudete snít ve svých snech o nás.
Oh, Mr Craig, now that you've met us, I'm sure you wouldn't dream of dreaming about us again.
Neodvažuj se, princi, ani snít.
Do not dare, Prince, even to dream.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby však smysluplné sdílení břemene fungovalo, lídři eurozóny musí přestat snít o tom, že jednotná měna dokáže přežít dalších 20 až 30 let bez výrazně těsnější politické unie.
For meaningful burden-sharing to work, however, eurozone leaders must stop dreaming that the single currency can survive another 20 or 30 years without much greater political union.
Nízká hodnota žen-min-pi nešla na úkor USA, jak se neustále tvrdí, ale spíš Američanům umožnila snít si svůj americký sen vlastního rodinného domku pro všechny.
Rather than coming at the expense of the US, as is constantly claimed, it was the renminbi's low valuation that allowed Americans to dream their American dream of universal homeownership.
Dovoluje Rusům snít o velikosti, aniž by je uvrhl do přílišných potíží.
He allows Russians to dream of greatness without getting them into serious trouble.
Dalších deset let se zřejmě můžeme chvástat a snít.
For another ten years, it seems, we can talk big and dream.
Migranti z živořících zemí Latinské Ameriky, jihovýchodní Asie a dalších oblastí stále častěji získávají zaměstnání s platem, který je - ač nízký podle kritérií bohatých zemí - mnohem vyšší než to, o čem by doma mohli jen snít.
Migrants from struggling countries in Latin America, Southeast Asia, and other regions are increasingly securing jobs at wages that, while low by rich country standards, are far higher than they could dream of back home.
A můžeme snít také o tom, že příští rok v prosinci Nobelův výbor konečně udělí cenu tomu, kdo její význam ryze zosobňuje - Václavu Havlovi.
And we might also dream that next December, the Nobel committee will at long last recognize Havel for an award whose meaning he truly personifies.
Je-li odpověď záporná, pak možná bude nejlepší obnovit suverenitu jednotlivých evropských národních států, vzdát se jednotné měny a přestat snít sen, který se hrozí proměnit v noční můru.
If the answer is no, it may be best to restore the sovereignty of individual European nation-states, give up on the common currency, and abandon a dream that is threatening to become a nightmare.
Nikdy bych se ale neodvážil ani snít o tom, že by ke sjednocení východu a západu mohlo dojít během mého kancléřství.
But I never dared to dream that reunion of east and west would happen during my term as Chancellor.
Chudší či menší země by už jen stěží mohly snít o vítězství v Lize mistrů, na které kdysi dosáhly týmy jako Steaua (Rumunsko), Crvena Zvezda (Srbsko) nebo Nottingham Forest (který se dnes potácí ve třetí anglické divizi).
Poorer or smaller countries can hardly dream of winning a European championship, as Steaua (Romania), Red Star (Serbia), or Nottingham Forest (now languishing in the English third division) once did.
Jinak by George Soros a jeho movití investorští kolegové nemohli ani snít o tom, že se pustí do křížku s Bank of England.
Otherwise, George Soros and his wealthy fellow investors could not have dreamed of taking on the Bank of England.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »