obdržet čeština

Překlad obdržet bulharsky

Jak se bulharsky řekne obdržet?

Příklady obdržet bulharsky v příkladech

Jak přeložit obdržet do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

A během několika týdnů bych měl obdržet malé jmění. Několik tisíc liber. Mohli bychom se vzít.
И че след няколко седмици ще имам малко състояние, няколко хиляди фунта стерлинги, и че ще можем да се оженим.
Z hořícího keře, Pane, jsi mi přikázal, abych přivedl Tvůj lid k této Svaté hoře, aby mohl spatřit Tvou slávu a obdržet Tvé zákony.
От пламналия храст, о, Боже, Ти ми заръча да доведа хората при тази свещена планина, за да видят славата Ти и да получат законите Ти.
Poklona by naprosto stačila a znám-li spravně naši etiketu máte právo obdržet lehkou úklonu mé hlavy.
Поклонът би бил достатъчен и доколкото познавам етикета, вие имате право на малко кимване с глава към мен.
Peníze musíme obdržet do 15:13.
Парите трябва да бъде в нашите ръце, не по-късно от 3.13.
Myslíte jako ta Napoleonova cena, kterou má u nás kdosi obdržet?
Искаш да кажеш, строго секретен както спечелилият Наполеоновата награда?
Je to velký zlom, který muž naší třídy může obdržet.
Това е голям пробив за човек от нашия випуск.
Nejdříve obdržet zádušní mši, pak připravit jeho smrt.
Първо,трябваше да получа Реквиема и след това да постигна неговата смърт.
V průběhu následujících dvou týdnů mám obdržet dodávku jednoho z největších nákladů zbraní které jsme kdy traktovali.
До две седмици. ще пристигне най-голямата доставка на оръжия, която някога сме получавали.
Takže podle federálního zákona, jak asi víte, musíte obdržet výhru, i když třeba nejste zapojena do našeho plánu pozemkového rozvoje.
Сега по силата на федералния закон, както може би знаете, наградата трябва да ви бъде връчена дори и да не сте обвързани с нашия план за развиване на земите.
Bylo mi ctí obdržet veškeré zprávy, které jste mi poslala.
Имах удоволствието да получа информацията, която ми изпратихте.
Stanice by měla obdržet nouzový signál přibližně za dva dny.
Ще получат сигнала от сондата приблизително след 2 дни.
Když si to tolik přejí, každý Rus v exilu od roku 1917 může obdržet sovětský pas a může být repatriován do SSSR.
Всеки руснак, избягал в чужбина след 1917 има право да получи съветски паспорт и да се върне в родината си СССР.
Nedoporučoval bych obdržet ještě jeden takový varovný výstřel, pane.
Не препоръчвам да чакаме още едно подобно предупреждение, сър. Да променя ли курса, Капитане?
Jak mohu obdržet kopii originálního testu?
Как мога да намеря копие от оригиналния тест?

Možná hledáte...