zamlžit čeština

Překlad zamlžit bulharsky

Jak se bulharsky řekne zamlžit?

zamlžit čeština » bulharština

слисвам обърквам заоблачавам се

Příklady zamlžit bulharsky v příkladech

Jak přeložit zamlžit do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Pan Biegler se snaží věci z nějakého důvodu zamlžit.
Г- н Биглър се опитва да ни заблуди по някаква причина.
Všichni víme, že vrah tu sedí mezi námi a vy se to snažíte jen zamlžit.
Убиецът седи ей там! А ви се опитвате да го покриете с врели-некипели.
Podle mého názoru. musíme celou věc zamlžit a odvést pozornost od Chelsea.
Моето мнение е, че трябва да отклоним вниманието от Челси.
No, víra nám nesmí zamlžit zdravý úsudek.
Не искам да говорим за вяра в случая.
Jů, můžete mi to ještě víc zamlžit?
Уау, можеш ли да ми го разясниш?
Probíhá předvolební kampaň. Moji protivníci nešetří podivnými slovy, která mají zamlžit situaci.
През изминалите няколко седмици другият претендент за кмет на Франк си служи с много силни думи, за да ви заблуди.
Nenech si zamlžit svou schopnost vidět vše reálně.
Награди ме с много трофеи. Не позволявай ловът да замъгли реалността.
Doktore, otupil váš lék moje schopnosti nebo chcete svůj názor zamlžit?
Докторе, лекарството ти помага ли ми или искаш да продължиш с неясностите?
Od té doby velice pochybuji, že tento výlev byl z tvé strany právnickou strategií, budeme to muset zamlžit.
Това надали е била стратегията ти, затова ще трябва да увъртаме.
Poznali, že jsem začal pociťovat emoce a objevilo se podezření, že to může zamlžit můj úsudek.
Смятат, че съм започнал да изпитвам емоции. Сигурен път към съмнението. Смятат, че това вреди на преценката ми.
Ale hádám, že rodina ti může zamlžit soudnost.
Роднините могат да замъглят преценката ти.
Taky jsi měl pevnější odhodlanost k americkýmu postupům, takovou, která, já věřím, že může zamlžit některé nuance naší politické.reality.
Също така си абсолютно предан на американския прогрес, този, който по мои виждания може да засенчи някои нюанси на политическата ни. реалност.
Měla bych brečet? - Můžeš trošičku zamlžit.
Да плача ли?
Nikdo nemůže tohle všechno zamlžit.
Никой няма да седне на нещо толкова голямо.

Možná hledáte...