šetření čeština

Překlad šetření francouzsky

Jak se francouzsky řekne šetření?

Příklady šetření francouzsky v příkladech

Jak přeložit šetření do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jde o mé šetření, které má velký význam.
Cette enquête est d'une importance considérable.
To bylo jenom takové průběžné šetření.
Chasser un peu le client!
Když do toho započítáme válku, tak jí to šetření vyjde na 10 let.
Elle aura vainement fait attendre 10 ans son fiancé.
No, jsem si jistý, že vládní šetření bude spravedlivé. a já se budu řídit jejím oficiálním potvrzení nebo zamítnutím.
Eh bien, je suis certain que les investigations du gouvernement seront honnêtes. et je me soumettrai à leur confirmation ou désaveu officiel.
Provádím šetření v souvislosti s loupeží, ke které došlo asi před třemi týdny, pane.
Au sujet d'un cambriolage commis il y a trois semaines.
Provedli jsme veškerá možná šetření!
Nous avons mené une enquête complète.
Nepochybně pravda! Ale předběžné šetření by mělo probíhat za denního světla.
Sans doute, mais l'enquête préliminaire doit se faire de jour.
Ano, podle našeho šetření by to tak si bylo.
Certes. Nous pouvons en être sûrs.
Vlastně bude celá věc předložena vinařskému výboru pro selhání při šetření zásobami.
À bien y réfléchir, tout ça tient au fait que le Comité du Vin. n'a pas su gérer ses approvisionnements.
Chlapec tam zůstane dva tři měsíce, než uzavřu šetření.
L'enfant y restera deux ou trois mois, le temps queje poursuive mon enquête.
Musí před námi roky bez počítání a šetření, šekových knížek, rozpočtů, upomínek a starých účtů.
Il y aura bien un temps où nous ne devrons plus lutter, compter et fouiller dans les réserves pour payer de vieilles factures.
Docela se ted mám dobře, protože moje šetření bude znovu v listopadu, a hodlám srazit tyhle cihly než se uženu, chápeš?
Je me tiens à carreau. J'ai ma libération conditionnelle en novembre, et je veux sortir avant de casser ma pipe.
Ale do dneška nebylo zahájeno žádné policejní šetření, nikdo nebyl zatčen.
Il n'y a eu, à ce jour, aucune enquête de police, aucune arrestation.
Výsledek mého šetření o vás.
Le résultat de mon enquête sur vous.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podezření na takové problémy - obzvláště s ohledem na sebevražedné chování vyvolané léky a zvyšování citlivosti vůči depresi - prosakují už léta, kontrolní vědecká šetření ale sotva začala.
Cela fait des années que l'on soupçonne de tels problèmes d'être la cause de comportements suicidaires induits par la médication et la sensibilisation à la dépression, et pourtant on commence à peine à se lancer dans la recherche à ce sujet.
Pokud se však škrty rozprostřou do několikaletého období během zotavování ekonomiky, jak navrhuje Romney, bude mít šetření pravděpodobně expanzivní ráz.
Le choix de les échelonner sur une période de plusieurs années parallèlement à la relance de l'économie, une démarche proposée par Romney, permettrait une croissance expansionniste.
Pokud je šetření v domácnostech provedeno řádně, pak lze nárůst počtu úmrtí během války odhadnout v mezích statistické nejistoty. Při provádění výzkumu přímo během válečného období se však množí rizika.
Si ces enquêtes sont effectuées correctement, le nombre de décès supplémentaires causés par la guerre peut être évalué avec une marge statistique acceptable.
Metodu šetření v domácnostech dvakrát použila skupina vědců pocházejících převážně z Univerzity Johnse Hopkinse, kteří své výsledky zveřejnili v lékařském časopise Lancet.
Cette approche a été utilisée à deux reprises par un groupe de chercheurs travaillant essentiellement à l'université Johns Hopkins, et qui ont publié leurs résultats dans le journal médical The Lancet.
I tentokrát nechali vědci provést šetření, které připomínalo typický výzkum na náhodném vzorku domácností.
Là encore, ils ont envoyé des enquêteurs pour poser des questions classiques à un échantillon de foyers choisis au hasard.
Jiné šetření Pew ukazuje, že Čína, největší světový producent emisí, se globálním oteplováním trápí ještě míň než USA.
Une autre de leurs enquêtes montrait que la Chine, premier émetteur mondial, s'en souciait moins encore que les Etats-Unis.
Bez ohledu na vládní iniciativy na podporu životního elánu se zdá, že američtí spotřebitelé směřují do let šetření.
En dépit des mesures de sauvetage du gouvernement, il semble probable que les consommateurs américains doivent s'attendre à des années de réduction des dépenses.
Přesto se nekonalo žádné mezinárodní šetření, a to zejména proto, že ropné zájmy převládly nad morálním pohoršením.
Les intérêts pétroliers, notamment, occultent toute indignation, et aucune enquête internationale n'a été ordonnée.
Evropská komise nyní zahájila šetření, zda obrovský přebytek německého běžného účtu způsobuje v Evropské unii i jinde hospodářské škody.
Par ailleurs, la Commission européenne a ouvert une enquête pour déterminer si l'important excédent des comptes courants allemands entraîne des préjudices économiques en Europe et au-delà.
Toto šetření a také kritika německého růstového modelu založeného na exportu vyvolaly v Německu rozhořčení.
Cette enquête et les critiques à l'égard du modèle économique germanique qui repose sur les exportations ont fait scandale en Allemagne.
Těžko někoho překvapí, že během celého šetření a odvolacího řízení pěli konkurenti Microsoftu na komisi ódy.
Il n'est donc pas surprenant que les concurrents de Microsoft aient applaudi la Commission tout au long de l'enquête et de l'appel.
Jen málokdo bude zpochybňovat vliv, jenž mají ropné zájmy na prezidenta Bushe - uvažme jen energetickou politiku vlády a její důraz na zvyšování produkce ropy, nikoliv na šetření.
Il n'y a guère de doute quant à l'influence des questions pétrolières sur le président Bush, il suffit de considérer sa politique énergétique qui vise à accroître la production plutôt qu'à préserver les ressources.
Jistě, tato šetření se omezují na pětici nejvyšších exekutivců, u nichž jsou údaje veřejně dostupné.
Ces études se limitent aux cinq premiers dirigeants dont les données sont accessibles au public.
Nicméně čtyři roky nato stále ještě šetření OSN nebylo zahájeno, protože vojenská junta odmítá povolit OSN vstup do země.
Depuis quatre ans, on attend une enquête de l'ONU, mais elle ne peut avoir lieu parce que la junte militaire refuse l'entrée du pays à l'ONU.

Možná hledáte...