note francouzština
poznámka, nota
Význam note význam
Co v francouzštině znamená note?
note
— (Figuré) Aspect, touche. ⋄ Des azalées, des rhododendrons aux dimensions sénégaliennes donnent une note gaie à ce triste parc où les couleurs éclatantes étonnent, où leur taille gigantesque semble lutter de force avec les vieux remparts toujours solides. ⋄ Toutes ces vieilles coutumes ajoutent une note pittoresque à la vie de Santa-Cruz; mais elles finiront probablement bientôt par disparaître, emportées par le modernisme niveleur.
Překlad note překlad
Jak z francouzštiny přeložit note?
note francouzština » čeština
Příklady note příklady
Jak se v francouzštině používá note?
Citáty z filmových titulků
Petite note, si le patient a les yeux ouverts, en général ça veut dire qu'il est éveillé.
Poznámečka. Když má pacient otevřené oči, tak to obvykle znamená, že jsou vzhůru.
Quelqu'un a payé sa note?
Zaplatil někdo účet?
Je te note où tu peux me trouver.
Napíšu ti, kde mě najdeš.
Ici, je note les bons points et les fautes.
Sem zapisuji všechny pochvaly a důtky.
Prenez-en bonne note!
Zapamatujte si to!
Je te mettrai une bonne note.
Za to ti napíšu červený puntík.
Votre note, M. Le baron.
Váš účet, barone.
Ma note, et celle de Mademoiselle.
Taxi pro Jeho Excelenci. - Účet. Můj i této dámy.
Et amène-lui sa note.
A vem s sebou jeho účet.
Mon père a trouvé une note chez vous.
Otec našel ve tvém pokoji zápisky.
Où est la note?
Nebyl tam vzkaz?
Oh, pas de note.
Nebyl tam vzkaz.
Pas de note?
Žádný?
Pas de note.
Žádný.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il convient de prendre note des différentes situations dans lesquelles ce modèle s'applique, et notamment dans le monde de l'entreprise.
Povšimněme si však, kde se tato zákonitost projevuje, zejména ve světě byznysu.
L'Amérique devrait en prendre note.
Amerika by to měla zaznamenat.
Il serait bon que le monde entier en prenne note.
Svět by to neměl nechat bez povšimnutí.
Les Etats-Unis devront-ils un jour payer la note des gigantesques déficits commerciaux accumulés depuis une décennie?
Bude někdy Spojeným státům vystaven účet za sérii propastných obchodních schodků, s nimiž už více než deset let pracují?
Mais tôt au tard, les Etats-Unis devront régler la note de leur prodigalité.
Jednoho dne však možná Spojené státy budou muset uhradit za své rozhazovačné chování účet.
Dans le domaine financier, on note de nombreux signes d'un renouveau des approches nationalistes concernant la réglementation et la politique monétaire.
Ve finanční aréně existuje mnoho příznaků oživení nacionalistických přístupů k regulacím a k měnové politice.
La Cour Suprême a pris note des conclusions de la BASD et engagé des poursuites contre Ashraf et d'autres fonctionnaires, dont plusieurs dépendaient du ministère des Finances.
Nejvyšší soud vzal nálezy ADB na vědomí a zahájil řízení proti Ašrafovi a dalším vysoce postaveným činitelům včetně několika úředníků ministerstva financí.
Les bouleversements du monde arabe révèlent en effet combien aucun régime au Moyen-Orient n'est éternel; s'ils n'en ont pas pris note, c'est que les dirigeants iraniens sont aveugles.
Otřesy v arabském světě naznačují, že žádný režim na Středním východě není pevně usazený; íránští vůdci by museli být slepí, aby si toho nevšimli.
Toutefois, on note jusqu'à présent que la machine européenne s'en sort plutôt bien sans la constitution.
Přesto existují náznaky, že stroj EU si zatím vede docela dobře i bez ústavy.
Par mauvais temps, ce sont les contribuables d'un pays qui payent la note pour n'importe quel difficulté financière, parce qu'il n'existe pas de contribuable pan-européen ou de modèle de répartition de la charge plausible.
Ve špatných časech jsou to národní daňoví poplatníci, kdo platí za veškeré potíže finančního sektoru, protože neexistuje žádný panevropský daňový poplatník ani přijatelné modely sdílení zátěže.
Trop de pouvoir au niveau européen, les autorités nationales devront en répondre à leur citoyens et seront contraints à régler la note, mais sans réel pouvoir.
Takto zůstane příliš mnoho moci na evropské úrovni, národní instituce se budou zodpovídat svým občanům, budou muset platit účet, ale zároveň nebudou mít moc.
En effet, même les marchés ont été bernés et ont donné une bonne note à la BCE pour une augmentation qui n'avait rien de remarquable.
Ošálit se nechaly dokonce i trhy, které daly ECB za nepatrné zvýšení sazeb dobrou známku.
Il y eut aussi les rumeurs d'une dégradation possible de la note de la dette souveraine de la France par les agences de notation, accompagnées de spéculation quant aux conséquences pour les banques françaises.
Rozletěly se fámy o možném snížení ratingu suverénního dluhu Francie, provázené spekulacemi o důsledcích pro francouzské banky.
Il me faut toutefois conclure sur une note de prudence.
Musím však skončit výstrahou.