vzdělání čeština

Překlad Vzdělání francouzsky

Jak se francouzsky řekne Vzdělání?

Vzdělání čeština » francouzština

Éducation

Příklady Vzdělání francouzsky v příkladech

Jak přeložit Vzdělání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musí mít vzdělání.
Tu dois faire ton éducation.
Vzdělání?
Mon éducation?
Pokud si myslíte, že čištění Daveyho zubů každé ráno, česání vlasů, umývání obličeje a starost o vzdělání z něj udělá ženskou, tak vás lituju za vaši nevzdělanost.
Si vous pensez que s'il se brosse Ies dents tous Ies matins, se coiffe, se lave Ie visage et suit des leçons fera de Iui une fille, c'est que vous êtes d'une ignorance sans borne.
Máte nějaké vzdělání, slečno Bennetová?
Avez-vous des talents?
Vzdělání!
Des talents?
Snad kdybych byla krásnější. měla lepší vzdělání a měla lepší rodinu.
Ma pauvre éducation, une pauvre famille.
Musel jsem se. vzdát vzdělání. ale ze své neznalosti viním dnes. celý svět.
J'ai dû renoncer à l'éducation. Mais le monde entier est responsable. de mon ignorance.
Jaké vzdělání jste poskytl svému chlapci?
Vous avez vous-même éduqué l'enfant?
Není nad vzdělání.
Ah, les études!
Panenko skákavá! Je vidět, že máte vzdělání.
On voit bien que vous êtes célibataire.
Půjdu nahoru. Mám lékařské vzdělání.
Je suis aussi médecin, je vais voir.
Nerad to říkám, ale tvé vzdělání bylo zaplaceno mnoha zlomenými srdci.
Sache que ton éducation m'a coûté de nombreux coeurs brisés.
Vzdělání.
Ia classe.
Ale vždyť nemá zhola nic, zázemí, ani vzdělání.
Mais ce type n'a rien, pas de référence, Pas d'éducation, pas expérience.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chtěli lepší bydlení, vzdělání a bezplatnou zdravotní péči pro všechny.
Ils aspirent désormais à de meilleurs logements, à un accès à l'éducation, ainsi qu'à une santé gratuite pour tous.
Jeho akademické vzdělání a rétorické nadání se ojedinělým způsobem doplňovaly.
Sa formation universitaire et ses dons pour la rhétorique se complétaient l'un l'autre pour former un tout unique.
Zároveň by drobní farmáři získali stálý příjem, který by mohli použít na mikroinvestice k pozvednutí bohatství, vzdělání a zdraví své domácnosti.
Dans le même temps, les agriculteurs recevraient un revenu constant, qu'ils pourraient utiliser dans des micro-investissements pour améliorer la richesse, l'éducation et la santé de leurs ménages.
Annan prožil polovinu své kariéry mimo Ghanu a část svého vyššího vzdělání získal v USA.
Annan a passé le plus clair de sa carrière à l'extérieur du Ghana et a suivi une formation universitaire américaine.
Nerovnost příjmů úzce souvisí s nerovností v oblasti zdraví, přístupu ke vzdělání a působení ekologických rizik, což vesměs zatěžuje děti více než ostatní segmenty populace.
Les inégalités de revenus s'accompagnent d'inégalité d'accès à la santé, à l'éducation et une plus grande exposition aux risques environnementaux. Et plus que tout autre segment de la société, ce sont les enfants qui en sont victimes.
A USA dnes vykazují nejnižší rovnost příležitostí ze všech rozvinutých zemí zčásti i proto, že celoživotní vyhlídky amerického dítěte více závisejí na příjmu a vzdělání jeho rodičů než v jiných rozvinutých státech.
Et en partie du fait qu'aux USA l'avenir des enfants dépend davantage des revenus de leurs parents et de leur éducation que dans les autres pays développés, l'inégalité des chances y est plus forte.
V Americe se však na vzdělání bohatých studentů vynakládá víc peněz než na vzdělání chudých.
Mais en Amérique on dépense davantage pour l'éducation des étudiants riches pour celle des pauvres.
V Americe se však na vzdělání bohatých studentů vynakládá víc peněz než na vzdělání chudých.
Mais en Amérique on dépense davantage pour l'éducation des étudiants riches pour celle des pauvres.
Nelze příliš pochybovat, že některé společnosti jsou násilím pohlcenější než jiné, a to i při zohlednění očividných faktorů, jako jsou úroveň příjmů a vzdělání.
Il y a peu de doute sur le fait que certaines sociétés sont plus violentes que d'autres, contrôlant même des facteurs évidents comme les niveaux d'imposition et l'éducation.
Jistě, hromadné sdělovací prostředky mohou být užitečné jako poskytovatelé informací, vzdělání, zábavy, a dokonce i politického povědomí.
Mais en excès, il nous met face à des dangers qu'il nous faut éviter.
Stručně řečeno mají obě strany současné debaty o vzdělání polovinu pravdy.
Autrement dit, chacun des deux camps du débat actuel sur l'éducation détient la moitié de la vérité.
Naštěstí se objevují slibné nové modely, díky nimž je vzdělání soudržnější a obsáhlejší.
Fort heureusement, nous assistons aujourd'hui à l'émergence de nouveaux modèles prometteurs en faveur d'une éducation plus cohérente et plus ouverte.
Jmenování do vědeckých postů by se mělo opírat o objektivní kritéria vzdělání, schopností a úspěchů.
Les nominations scientifiques doivent reposer sur des critères objectifs de formation, de compétence et de performance.
LIPSKO - Lidstvo se v současné době potýká s řadou globálních problémů, mezi něž patří mimo jiné klimatické změny, vyčerpání zdrojů, finanční krize, nedostatečné vzdělání, rozšířená chudoba a malá potravinová bezpečnost.
LEIPZIG - L'humanité se trouve aujourd'hui confrontée à de nombreux défis globaux, avec le changement climatique, l'appauvrissement des ressources, la crise financière, l'éducation déficiente, la pauvreté généralisée et l'insécurité alimentaire.

Možná hledáte...