aktuálně čeština

Překlad aktuálně francouzsky

Jak se francouzsky řekne aktuálně?

aktuálně čeština » francouzština

présentement maintenant localement actuellement

Příklady aktuálně francouzsky v příkladech

Jak přeložit aktuálně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ujišťuju vás, že je to stále výhodné! Aktuálně mám problémy s penězi.
Je suis un peu gêné, je vous la laisse à 15000.
Budeme Vás aktuálně informovat..
Nous vous tiendrons informés de l'enquête nos reporters sont sur le terrain.
Aktuálně si myslím že trochu obojí.
Un peu des deux, en fait.
Ctihodnosti, se vší úctou, požaduji pročtení kroků, které vedou k vystěhování, aktuálně.
Votre Honneur, avec tout le respect dû, je souhaite qu'il soit procédé à la lecture de la mesure judiciaire.
Myslím, že Music Town je aktuálně kusem roztrhaného prádla.
Je crois que Music Town est indécis sur la question des vêtements osés.
Co je s ním? Dobře, pro začátek, kdo ti dal povolení velet tady tomu všemu? Aktuálně Pentagon.
Eh bien? Pour commencer, qui t'a donné le pouvoir de donner des ordres ici? Le Pentagone.
Je to pro mě vzdálené být pozvána v první skupině aktuálně chtěných hostů.
Loin de moi l'envie qu'on m'invite avec la fournée des personnes désirées.
Když to Němci spustili, dostali jsme rozkaz urychleně pořídit letecké snímky a aktuálně tak doplnit zpravodajské informace.
Quand les Allemands ont attaqué, une mission de reconnaissance est partie d'urgence afin de collecter des renseignements.
Aktuálně hraje bez (propagační) smlouvy na boty, Puso.
Il joue actuellement sans contact.
Aktuálně slečna Coffo.
Mlle Coffo, en fait.
Aktuálně, je to nejchytřejší změna co jsem udělala za celý den.
En fait, c'est la meilleure que j'ai prise aujourd'hui.
Dobře. aktuálně, mohlo by to být se mnou. Nejsi dost dobrý.
En fait, ça pourrait être moi.
Aktuálně, měla jsem pár.
J'en ai mangé aussi.
Aktuálně. to je kouřový alarm.
C'est le détecteur de fumée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Normální rozdíl mezi nabídkou a poptávkou u některé podmnožiny aktuálně produkovaných komodit není vážný problém, poněvadž ho vyvažuje převis poptávky po jiných aktuálně produkovaných komoditách.
Un écart normal entre l'offre et la demande pour quelques sous-ensembles de marchandises produites à un moment donné n'est pas un problème grave, car il est contrebalancé par un excès de demande pour d'autres marchandises produites.
Normální rozdíl mezi nabídkou a poptávkou u některé podmnožiny aktuálně produkovaných komodit není vážný problém, poněvadž ho vyvažuje převis poptávky po jiných aktuálně produkovaných komoditách.
Un écart normal entre l'offre et la demande pour quelques sous-ensembles de marchandises produites à un moment donné n'est pas un problème grave, car il est contrebalancé par un excès de demande pour d'autres marchandises produites.
A jak zaměstnanost a příjmy klesají, výdaje na aktuálně produkované komodity klesají ještě více a ekonomika se po spirále propadá do deprese.
Comme l'emploi et les revenus chutent, les dépenses pour les marchandises produites à ce moment donné chutent plus encore et l'économie est précipitée dans une spirale descendante vers la récession.
Nedostatek poptávky po aktuálně produkovaném zboží a službách a masová nezaměstnanost se už nejeví jako největší makroekonomické problémy regionu.
La pénurie de demande pour les biens et les services produits actuellement et le chômage de masse ne constituent plus de réelles menaces macroéconomiques dans la région.
Aktuálně si lze představit přinejmenším pět různých scénářů vývoje.
Pour l'instant, cinq scenarios différents sont envisageables.
I když jsou úrokové sazby aktuálně nízké, poznamenal, později stoupnou, takže zátěž dluhového břemene z nově nahromaděného dluhu se zvýší.
Malgré des taux d'intérêts actuellement faibles, avait-il précisé, ces taux seraient voués à augmenter, accentuant encore davantage le fardeau du remboursement de la dette en plus de la dette nouvellement accumulée.
Aktuálně si snad Irsko a Španělsko zaslouží zlepšení ratingového stupně, po fiskální konsolidaci a reformách.
Plus récemment, l'Irlande et l'Espagne pourraient être surclassées, suite à leur consolidation budgétaire et à leurs réformes.
Aktuálně tedy riziko inflace jednoduše neexistuje.
Alors, pour l'heure, le risque d'inflation est tout bonnement inexistant.
Francouzská krajně pravicová Národní fronta je v průzkumech veřejného mínění aktuálně druhá.
Le parti français d'extrême-droite (Front national) se classe actuellement deuxième dans les sondages.
Je to dáno tím, že obrovská část světa je vůči suchu zranitelná; mezi aktuálně postižené oblasti patří Austrálie, subsaharská Afrika, jižní Asie, Severní i Jižní Amerika a Blízký východ.
C'est la raison pour laquelle notre planète se révèle si vulnérable, les régions les plus affectées comprenant aujourd'hui l'Australie, l'Afrique sub-saharienne, l'Asie du Sud, l'Amérique du Nord et du Sud, ainsi que le Moyen-Orient.
Tato perspektiva aktuálně upřednostňuje povlovnou úpravu politik.
Pour l'instant, une telle perspective encourage au gradualisme politique.
Zároveň platí, že významná příčina toho, že míra nezaměstnanosti v USA je aktuálně na nižší úrovni, tkví v tom, že tolik lidí vypadlo z evidence pracovních sil.
En même temps, l'une des raisons pour laquelle le taux de chômage est actuellement aussi bas est qu'une proportion élevée de personnes a quitté le marché du travail.
Ve Spojených státech se zadluženost studentů, aktuálně přes 1,2 bilionu dolarů (převyšuje veškerý dluh na kreditních kartách), stává přítěží pro absolventy i pro ekonomiku.
Aux USA, le remboursement des prêts étudiants qui dépassent maintenant 1200 milliards de dollars (davantage que l'endettement lié aux cartes de crédit) devient un fardeau insupportable pour les diplômés et pour l'économie.
Aktuálně působíme ve 20 zemích a programy se osvědčují.
Nous sommes présents dans 20 pays et nos programmes fonctionnent.

Možná hledáte...