cote | côté | hôte | cône

côte francouzština

pobřeží, svah, břeh

Význam côte význam

Co v francouzštině znamená côte?

côte

(Anatomie) Chacun des os qui forment la cage thoracique.  L’être humain a douze paires de côtes.  Dieu a tiré la femme d’une côte de l’homme. Parfois je m’amusais à promener la main d’Henriette sur mon torse. Pente d’un chemin ou d’une colline.  Toutes les fois que nous atteignons le sommet d'une côte, nous n'apercevons devant nous qu'une autre côte pareille, couverte comme elle de palmiers nains, auxquels de maigres champs labourés essayent de disputer le terrain; […]. (Par analogie) Voie de communication, complète ou en partie, qui suit une pente.  À Québec, Champlain s’engouffrait dans la côte de la Montagne quand Jules, hélant un taxi, ordonna au chauffeur de la suivre. La partie d’un continent ou d’une île qui borde la mer ; le rivage.  Le 22, au point du jour, la cité entière, entassée sur les quais du port et sur les côtes voisines, guettait d’un œil avide et colère le steamer qui amenait à Copenhague la députation du meeting de Rendsbourg.  Sur la côte inhospitalière de l’Atlantique battue par les vents et la houle du large, à mi-chemin environ entre le cap Spartel et Mogador, s'ouvre une baie spacieuse, entre un promontoire rocheux et une presqu’île frangée d'écume.  Dans un grand épanchement de clarté, je vois, sous les pins des promontoires, une côte éclatante, d’immenses baies toutes bleues, une théâtrale enluminure, où la ligne déchiquetée des porphyres limite en ses anfractuosités rougeoyantes l’azur doré de la mer. (Par extension) (Géographie) Approches de la terre, jusqu’à une certaine distance au large.  Nulle part la préoccupation de l’au-delà n’est si forte, ni si persistante. En certaines îles de la côte finistérienne, comme l’île de Sein, cette préoccupation tourne à l’obsession.  Faire côte : (Marine) Faire naufrage sur le bord d’une terre.  Ce navire a fait côte avant de pouvoir virer de bord ou Ce navire a été jeté à la côte. d’où, figurément, dans le langage familier,  Être à la côte : (Figuré) (Familier) Être perdu, et spécialement être ruiné. Grosse nervure des feuilles de certaines plantes.  Les côtes du céleri. Ligne en relief de certains tissus, de certains tricots.  Du velours à grosses côtes.  Ce soir-là, il était vêtu d’un pantalon et d’une veste de velours de coton verdâtre à petites côtes. (Architecture) saillie qui divise et orne la surface concave d’une voûte sphérique, ou la surface convexe d’un dôme.  Côtes de coupole. Côtes de dôme. (Architecture) Listel qui sépare les cannelures d’une colonne. Ligne en relief de certains tissus ou tricots

Překlad côte překlad

Jak z francouzštiny přeložit côte?

Příklady côte příklady

Jak se v francouzštině používá côte?

Citáty z filmových titulků

Je suis bloqué sur la côte norvégienne.
Jsem na pobřeží Norska a nemůžu odsud.
Tu viens me libérer de la côte norvégienne?
Ty bys mě sem nepřijela zachránit?
J'ai juste réussi a quitter la côte norvégienne.
No, zatím jsem se dostal jen z toho norského pobřeží.
Je suis dans l'obligation de rapporter un accident malheureux qui vient de se produire sur la lagune alors que la majeure partie de la population s'était rassemblée pour une fête sur la côte.
Dnes se v Laguně stalo velké neštěstí. Bylo to v okamžiku, kdy byla většina lidí na břehu na domorodé slvnosti.
Il m'a cassé une côte, voilà!
Určitě mi zlomil žebro.
Hier j'ai envoyé un télégramme sur la côte, tout en sachant que ça servait à rien.
Minulou noc jsem poslal další telegram na pobřeží. Věděl jsem, že je to k ničemu, ale já to poslal tak jako tak.
J'ai vendu la côte et deux flancs.
Jasně, prodal jsem jeden kód a dva páry plánů.
Ce naze veut se Ia garder en paradant avec une baraque qu'iI a fait construire sur Ia côte.
A teď ten hlupák chce, aby ty sliby dodržela.
Je suis Ie nul qui Iui a construit une baraque sur Ia côte.
Já jsem ten místní ňouma, který jí postavil chatrč na pobřeží.
Elle est l'eau qui lèche la côte.
Vlny dorážející v příboji.
Savez-vous, monsieur, que c'est le professeur Brown qui m'a dit que la côte ici est vraiment une intrusion ignée?
Též říkal. že toto pobřeží zde je vlastně hlubinná vyvřelina.
Sur la côte Est: les denrées périssables.
Na východním pobřeží, netrvanlivé potraviny.
Sur la côte Ouest, des restaurateurs refusent de céder au racket.
Pacifické pobřeží. Skupina restaurací odmítla nákup masa přes raketýry.
La côte Est a peu rapporté.
Chlapům na East Side se tenhle týden moc nedařilo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Meles manquera terriblement à la ville d'Hargeisa, ayant prévu de mettre en place un gazoduc, financé par la Chine, traversant le territoire du Somaliland depuis l'Ogaden jusqu'à la côte.
Melese budou bolestně postrádat v hlavním městě Somalilandu Hargeyse, neboť plánoval vést Číňany financovaný plynovod z náhorní plošiny Ogaden na pobřeží právě přes území Somalilandu.
Le pouvoir est passé de la côte est à la côte ouest, puis au sud.
Moc ve Spojených státech se přesunula nejprve z východního pobřeží na západní a poté na jih.
Le pouvoir est passé de la côte est à la côte ouest, puis au sud.
Moc ve Spojených státech se přesunula nejprve z východního pobřeží na západní a poté na jih.
Les Chinois ont même débuté la construction d'un port sur la côte birmane, bien plus près de Calcutta que de Canton.
Číňané dokonce začali budovat na barmském pobřeží přístav, odkud je mnohem blíže do Kalkaty než do Kantonu.
Selon les derniers rapports, l'impopularité se répand dans tout le monde arabe, où sont brûlés côte à côte drapeaux israéliens et américains.
Zpravodajství dokládá, že arabským světem se šíří odpor a že se tu společně pálí americké a izraelské vlajky.
Selon les derniers rapports, l'impopularité se répand dans tout le monde arabe, où sont brûlés côte à côte drapeaux israéliens et américains.
Zpravodajství dokládá, že arabským světem se šíří odpor a že se tu společně pálí americké a izraelské vlajky.
Si les ouragans de l'été poussent d'importantes nappes de pétrole sur les plages de Floride et le long de la côte est du pays, l'explosion politique qui s'ensuivrait ferait passer la réaction à la crise financière pour une boutade.
Pokud letní hurikány zaženou obrovská množství ropy na floridské pláže a na východní pobřeží, vyvolá to takovou politickou explozi, že reakce na finanční krizi se proti tomu bude jevit jako tlumená.
Mais même quand une route existe, il faut encore payer les péages, l'essence, l'entretien des véhicules et autres - et plusieurs jours seront de plus nécessaires pour acheminer les produits vers la côte pour être exportés.
Ale i když silnice existuje, musíte hradit mýtné, palivo, údržbu vozového parku a další výdaje - a pořád ještě může trvat pět dní, než zboží dopravíte na pobřeží, chcete-li jej vyvážet.
Lorsque notre diversité nous divise le résultat peut être tragique, comme nous l'avons vu au Rwanda, en Côte d'Ivoire, en République démocratique du Congo et au Soudan.
Pokud nás naše rozmanitost rozděluje, mohou být důsledky tragické, jak jsme viděli ve Rwandě, v Pobřeží slonoviny, v Demokratické republice Kongo a v Súdánu.
Les répressions, les détentions et les procès illégaux coexistent côte à côte avec une tolérance grandissante envers des initiatives créatives.
Tvrdé zákroky, věznění a nezákonné procesy tak jdou ruku v ruce s rostoucí tolerancí vůči tvořivým iniciativám.
Les répressions, les détentions et les procès illégaux coexistent côte à côte avec une tolérance grandissante envers des initiatives créatives.
Tvrdé zákroky, věznění a nezákonné procesy tak jdou ruku v ruce s rostoucí tolerancí vůči tvořivým iniciativám.
Leur mort tragique n'a en rien ralenti la marée humaine plus nombreuse chaque semaine et les passeurs de la côte deviennent de plus en plus effrontés et cruels.
Tato tragická úmrtí nijak nezpomalila příliv lidí, který narůstá každým týdnem, když se pašeráci stávají čím dál více drzými a krutými.
L'université de Stanford, à une heure de route en descendant vers la côte, est privée.
Stanfordská univerzita, vzdálená hodinu jízdy po pobřeží, je soukromá.
En conséquence, dans le cadre de crises telles que la guerre au Timor Oriental en 1999 ou l'impasse politique en Côte d'Ivoire l'année dernière, l'OTAN peut soutenir tout pays ou groupe de pays qui décide d'exécuter un mandat de l'ONU.
NATO už není pouhým kladivem; je to celá sada nástrojů bezpečnostních variant.

Možná hledáte...