déclencher francouzština

začít, spustit

Význam déclencher význam

Co v francouzštině znamená déclencher?

déclencher

(Art) Manœuvrer la déclenche pour séparer dans une machine ou dans un ensemble mécanique deux pièces qui ordinairement sont liées. Ouvrir une porte en faisant sortir la clenche du mentonnet. (Figuré) Faire agir, déterminer brusquement, mettre en mouvement.  La métaphore la plus scandaleuse de l'histoire du théâtre est le fameux « Vous êtes mon lion superbe et généreux » de Victor Hugo qui déclencha la bataille d'Hernani. (Obstétrique) Provoquer l'accouchement d'une femme enceinte.  La patiente demande si on peut la déclencher car son mari doit s'absenter pour son travail. Se mettre en route, en parlant de choses.  A Singapour, en 1967, au moment même où la chute de la fécondité atteint sa vitesse maximale, se déclenche une épidemie de Koro, manifestation hystérique spécifiquement masculine. Les individus touchés craignent et perçoivent une rétraction de leur pénis, qui menace, disent-ils, de disparaître dans l'abdomen.  Faire agir, déterminer brusquement, mettre en mouvement.

Překlad déclencher překlad

Jak z francouzštiny přeložit déclencher?

Příklady déclencher příklady

Jak se v francouzštině používá déclencher?

Citáty z filmových titulků

Si la présence de Laszlo dans une boîte peut déclencher cet incident. quoi d'autre pourrait-elle déclencher à Casablanca?
Když může Laszlo vyvolat takovou demonstraci v baru co dalšího jeho přítomnost přinese?
Si la présence de Laszlo dans une boîte peut déclencher cet incident. quoi d'autre pourrait-elle déclencher à Casablanca?
Když může Laszlo vyvolat takovou demonstraci v baru co dalšího jeho přítomnost přinese?
On ne peut pas déclencher l'explosion d'une autre façon?
Není jiná možnost jak odpálit nálože?
Les coups de feu ont dû déclencher ça.
Musely to vyvolat ty výstřely.
Les prêtres vont déclencher un sacrifice humain.
Dnes večer budou kněží obětovat, vystaví své staré bohy.
Il va déclencher un orage?
Myslíš, že bude dělat potíže?
Une simple bousculade pour rire peut déclencher une émeute.
Tak to vždycky začíná.
Je veux éviter la guerre, non la déclencher.
Snažím se zabránit válce, ne ji začínat.
La lésion était peut-être imperceptible. un léger coup a pu déclencher l'hémorragie.
Poškození tkáne muže být nepatrné. Pri vyšetrení se nemusí ukázat, ale muže to opet zacít krvácet.
Clanton n'attend que ça pour déclencher la guerre.
Přesně to Clanton potřebuje, aby rozpoutal válku.
Quand prévois-tu déclencher l'attaque?
Když to zjistíte, couvnete?
On pourrait déclencher une guerre.
Hej, teď můžeme začít válku.
Toutefois, la peur constante. qui l'habite nuit et jour. pourrait déclencher des Symptômes de catalepsie. quand bien même il n'en a aucune trace pour l'instant.
Ale ten neustálý strach. který ho den co noc rozežírá. pak může opravdu přivodit kataleptický stav. i když k němu nemá vrozené předpoklady.
Ne peut-il rien faire dans la vie sans déclencher une avalanche?
Například spustit lavinu nebo něco podobného?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Allouées avec discernement, ces incitations fiscales pourraient déclencher des tendances profondes et novatrices, ouvrant la voie à une économie verte, plus durable, pour le XXIe siècle.
Kdyby se však tyto stimulační balíčky moudře vynaložily, mohly by vyvolat dalekosáhlé a transformační trendy a připravit půdu pro udržitelnější, naléhavě potřebnou zelenou ekonomiku pro jedenadvacáté století.
Il est plus facile d'y déclencher un soulèvement que d'y créer une entreprise.
Kontinent rozhodně má zapotřebí této snaze věnovat pozornost.
Des investissements importants pourraient entraîner une surchauffe économique et une hausse du prix des biens de production à moyen terme et finalement déclencher l'inflation.
Vysoká míra investic může zapříčinit ekonomické přehřívání, ve střednědobém výhledu zvýšit cenu investičních statků a nakonec vyvolat inflaci.
Mais cela devrait aussi déclencher des alarmes familières.
Zároveň by se však měly rozeznít některé dobře známé varovné signály.
S'il aurait certes été risqué de procéder à une seule forte dévaluation, qui aurait pu déclencher une panique, la dépréciation progressive aurait dû commencer plus tôt.
Lze sice tvrdit, že jednorázová devalvace by byla riskantní, protože by mohla vyvolat paniku, ale postupné znehodnocování mělo začít dřív.
Le risque est que ces changements rapides se combinent à une géopolitique de déstabilisation visant à déclencher une retraite des marchés mondiaux de l'énergie.
Riziko spočívá v tom, že se tyto rychlé změny zkombinují s destabilizující geopolitikou a vyvolají odchod z globálních energetických trhů.
Si les raisons données pour déclencher cette guerre n'étaient pas confirmées, les conséquences en seraient graves.
Nebudou-li důvody k této válce potvrzeny jako oprávněné, následky budou dalekosáhlé.
La contraction du marché de l'immobilier et de la Bourse va sans doute réduire la demande et les emprunts des ménages américains, ce qui pourrait déclencher une spirale descendante.
Pokles na trhu nemovitostí a akciovém trhu bezpochyby utlumí objem půjček a poptávku amerických domácností, což může potenciálně nastartovat sestupnou spirálu.
La décision de déclencher la guerre d'Irak en est un des exemples les plus tragiques, mais l'Amérique de M. Bush est le théâtre de nombreux autres abus.
Rozhodnutí jít do války v Iráku je toho nejdramatičtějším příkladem, ale v Americe pod Bushem se takových příkladů najde mnoho.
Loin d'avoir réussi à empêcher les conflits, les sanctions de Périclès dans la Grèce antique ont finalement contribué à déclencher la guerre du Péloponnèse.
Periklovy sankce ve starém Řecku ovšem neodvrátily konflikt, ale nakonec přispěly k rozpoutání peloponéské války.
Si cela est mené à bonne fin, le programme du FMI pourrait déclencher d'autres opérations d'aide globale par la Banque Mondiale et par d'autres donateurs internationaux.
Podaří-li se program MMF dotáhnout do konce, mohl by podnítit další balíky pomoci od Světové banky a jiných mezinárodních dárců.
Ou une sortie britannique de l'UE pourrait bien déclencher une dés-intégration européenne, avec des risques supplémentaires causés par le fait que certains pays (le Royaume-Uni, l'Espagne et la Belgique) risquent eux-mêmes de faire sécession.
Případně by britské vystoupení z EU mohlo nastartovat dezintegraci Evropy včetně dalších rizik spojených s faktem, že rozpad hrozí i některým státům samotným (Británii, Španělsku a Belgii).
Il menace également de déclencher une course à l'armement nucléaire au Moyen-Orient.
Současně nastoluje riziko odstartování jaderných závodů ve zbrojení na Blízkém východě.
Mais de petites choses, comme un coup de feu à Sarajevo en quelque sorte, peuvent déclencher une catastrophe.
I malé věci - například výstřely v Sarajevu - však mohou odstartovat katastrofu.

Možná hledáte...