demokracie čeština

Překlad demokracie francouzsky

Jak se francouzsky řekne demokracie?

Příklady demokracie francouzsky v příkladech

Jak přeložit demokracie do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Před soudem stojí americká demokracie a její systém čestného jednání s právy jednotIivců, dámy a pánové porotci.
La Démocratie américaine et sa Justice, garante des droits individuels, sont aujourd'hui en procès!
Prišli se podívat na neco, co doma nemají: demokracie v akci.
Ils sont venus observer ce qu'ils ne peuvent voir chez eux: la démocratie.
To jsou kosti, svaly a krev demokracie, kterou velcí mužové sverili do rukou lidu!
C'est le sang et les nerfs de cette démocratie, que des hommes illustres ont offert à la race humaine.
Ve jménu demokracie, použijme tuto moc, spojme se!
Au nom de la démocratie, usons de ce pouvoir, unissons-nous!
Ve Švýcarsku pěstovali bratrskou lásku a prožili 500 let demokracie.
La Suisse a connu la fraternité. et 500 ans de démocratie et de paix.
Tomu se říká demokracie!
Où est la démocratie?
Demokracie může být až zákeřně nespravedlivá.
La démocratie peut être très injuste, Sabrina.
Použil jsem těch slov v hodině demokracie-- O tom, co by nemělo být říkáno. To byly negativní příklady.
J'ai cité ces expressions pour en interdire l'usage!
Odpověď na pitomé americké protesty. Uspokojí to stoupence demokracie.
Une réponse aux Américains. une satisfaction aux démocrates.
Je demokracie, nebo ne?
On est en démocratie ou non?
Ani nevím, jak se demokracie píše a už vůbec netuším, co je to ten rámec. Ale jedno vím jistě. Moc ti to mluví.
Je ne suis pas sûr qu'il s'agisse de démocratie, mais je sais que tu as une grande gueule.
Tomu se říká demokracie.
C'est un processus démocratique.
Věci, které nám byly upírány, jako demokracie, se nám nyní otevíraly.
Des choses que notre démocratie nous interdisait devenaient possibles.
Západní část, pod ochranou Spojenců, byla mírumilovná, prosperující požívající veškerých výhod demokracie.
Le secteur Ouest, sous la protection de l'Allié. était paisible et prospère. et profitait pleinement des avantages de la démocratie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jako jeho ideologická protilátka pak sloužila sociální demokracie se svým slibem větší rovnosti a příležitostí pro všechny.
La démocratie sociale, promesse de plus grande égalité et d'opportunités pour tous, viendra faire office d'antidote idéologique.
Sociální demokracie jako protilátka vůči komunismu ztratila důvod k existenci.
La social-démocratie va en effet perdre sa raison d'être en tant qu'antidote au communisme.
Ne, nestalo se, že by Kučma náhle konvertoval k názoru, že parlamentní demokracie jsou lepší než demokracie prezidentské.
Kuchma ne s'est pas brusquement converti à l'opinion selon laquelle les démocraties parlementaires sont meilleures que les démocraties présidentielles.
Ne, nestalo se, že by Kučma náhle konvertoval k názoru, že parlamentní demokracie jsou lepší než demokracie prezidentské.
Kuchma ne s'est pas brusquement converti à l'opinion selon laquelle les démocraties parlementaires sont meilleures que les démocraties présidentielles.
Parlament, který si představuje, je ovšem mutant, jehož prostřednictvím bude za fasádou parlamentní demokracie pokračovat autoritářská vláda kriminálních klanů, jež Kučma ovládá.
Mais le parlement qu'il a imaginé est un mutant, au sein duquel le règne autoritaire des clans criminels contrôlés par Kuchma perdurera sans perdre de son pouvoir derrière la façade de la procédure parlementaire.
Vždyť jen málo váhala, když před několika lety upozornila jeden z členských států, totiž Rakousko, že má blaho demokracie v zemi ostře pod dohledem.
Après tout, elle a légèrement hésité quelques années auparavant à inclure un état membre actuel, l'Autriche, parce qu'elle prenait garde au bien-être de la démocratie de ce pays.
Výsledkem bylo vítězství turecké demokracie, které si uvědomil celý svět.
Il en est sorti une victoire pour la démocratie turque qui a obtenue une reconnaissance internationale.
Demokracie je sice bezpochyby formou vlády, která lidská práva nejlépe ochraňuje, ale jde o dvě různé kategorie.
Alors que la démocratie est, sans nul doute, la forme de gouvernance qui préserve le mieux les droits de l'homme, les deux ne sont pas la même chose.
Pro úspěch demokracie jsou tyto věci absolutní nezbytností, ale vyžadují dlouhodobější rozvoj institucionálních kapacit.
Ce sont des mesures absolument impératives pour le succès de la démocratie mais elles nécessitent un développement à long terme de la capacité institutionnelle.
S odpovědí by se nemělo nijak váhat: je zřetelně v zájmu EU být svědkem dalšího zpevňování turecké demokracie a ekonomiky.
La réponse ne devrait pas faire de doutes : il est certainement dans les intérêts de l'UE de consolider davantage la démocratie et l'économie turques.
Tato země se obrazně řečeno nachází na pomezí modernosti a tradice, sekularismu a islámu i demokracie a tyranie a jako taková navíc představuje skutečný fyzický most mezi Východem a Západem.
Symboliquement située entre modernité et tradition, laïcité et islam, démocratie et tyrannie, la Turquie est aussi physiquement un pont entre l'orient et l'occident.
Je pravda, že demokracie proti sobě nikdy neválčí?
Est-il vrai que les démocraties n'ont jamais combattu les unes contre les autres?
Prvním je, že demokracie dle historických dokladů navzájem nikdy nebojovaly.
D'une part, l'histoire montre que les démocraties ne se sont jamais battues entre elles.
Je ale demokracie tím, co jim přineslo mír a prosperitu, anebo je to mír a prosperita, co jim přineslo demokracii?
Or, est-ce la démocratie qui leur a apporté paix et prospérité, ou la paix et la prospérité qui sont à l'origine de la démocratie?

Možná hledáte...