malin francouzština
rafinovaný, chytrý, prohnaný
Význam malin význam
Co v francouzštině znamená malin?
malin
malin
malin
Malin
Překlad malin překlad
Jak z francouzštiny přeložit malin?
malin francouzština » čeština
Příklady malin příklady
Jak se v francouzštině používá malin?
Citáty z filmových titulků
C'est malin!
Jo, to je geniální!
C'est malin!
To je geniální!
C'est malin de commencer à se battre au moment où le policier arrive.
Ty jsi hlava. Začít se prát, když se tu potlouká detektiv.
C'est un malin, Rico.
Rico je třída.
Arnie, c'était pas malin d'embaucher ces deux lascars. Surtout d'aussi mauvais tireurs.
Arnie, měl bys líp volit a neposílat dva mamlasy, co jsou mimo, zejména když střílej.
Stew est le seul assez malin pour ça.
Na tohle má hlavu jedine Stew.
Mais qu'est-ce qu'il peut être malin, devant une machine à écrire.
Kdybyste ho ale někdy viděl, když sedí za psacím strojem.
T'es un malin qu'on ne grille pas, hein?
Tak vy jste ten, kterýmu nic neujde.
Arrête de faire le malin et prépare-toi.
Přestaň dělat vtípky a už se obleč.
J'aurais dû être plus malin et rester avec les miens.
Měl jsem mít víc vlastního rozumu. Ale teď už pěkně zůstanu na svým vlastním písečku.
Gros malin, va!
Jsi moc mazaný.
Tu te crois malin?
Jsi moc chytrý.
C'est un malin.
Chytrák, ten Hornblower.
Mais voyez, moi aussi, je suis malin.
Ale. jak vidíš, jsem chytrý jako ty.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pour couronner le tout, on nous a dit que le gouvernement était si malin qu'il pourrait bien gagner de l'argent dans toute cette histoire.
Navíc se nám tvrdilo, že vláda je natolik chytrá, že by dokonce mohla na celé záležitosti vydělat.
Les ministres des Finances européens ont joué un petit jeu malin avec la BCE.
Ministři financí evropských zemí sehráli s ECB chytrou hru.
malin čeština
Příklady malin francouzsky v příkladech
Jak přeložit malin do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Co takhle trochu malin?
Vous voulez des framboises?
Jděte co nejtišejc, až těsně za mě a pak se na mě vrhněte plnejma hrstma malin, jo?
Venez le plus silencieusement que vous le pouvez. En m'encerclant par derrière avec les framboises, Ok?
Vsadím se, že je to z malin.
Je vais le noter.
Kostelník říká, že Malin Krantzová.
Malin Krantz, d'après le fossoyeur.
Malin Krantzová byla gynekoložka.
Malin Krantz était gynéco.
Bradavky jsou z malin.
J'ai fait ça pour toi, c'est ta journée.
Představte si nechat obtisk od malin na sadě velmi kvalitních ubrusů.
Imaginez laisser une bague de pot de conserve de framboise sur un service de linge fin.
Z malin.
Des framboises.
To je Malin.
C'est Malin.
Malin!
Malin!
Malin!
Tu as tiré sur Mark!
Malin, tak kde jsi?
Malin, où es-tu?
Musela jsem Malin vzít na projížďku.
J'ai fait un tour avec Malin.
Myslela jsem si, že už žádné děti mít nebudu, ale pak jsi mi přivedl Selmu a Malin.
Je pensais ne plus avoir d'enfants puis Selma et Malin sont arrivées.