zhoubný čeština

Překlad zhoubný francouzsky

Jak se francouzsky řekne zhoubný?

zhoubný čeština » francouzština

nocif toxique pernicieux nuisible mortel malsain malin insalubre

Příklady zhoubný francouzsky v příkladech

Jak přeložit zhoubný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hodně shovívavé vysvětlení je to, že samota má na tvou mysl zhoubný vliv.
C'est la solitude, sans doute?
V mozku ti vyrůstal zhoubný nádor. a konec bude strašný.
Une tumeur maligne au cerveau. Une fin affreuse à venir.
Pokud není zakázáno dívat se na zhoubný dech, pak se dívejte, protože je tady.
S'il est permis de contempler le souffle pestilentiel, alors regardez car il est là.
Při našich zmenšených rozměrech by vibrace v uchu měly zhoubný účinek.
Avec notre taille, toute vibration dans l'oreille aurait un effet fracassant.
Je to zhoubný vřed v těle politiky, a já ho odstraním!
Il y a une tumeur dans le corps politique, et je vais la retirer!
Je to zhoubný!
Parce que c'est un péché.
Je to zhoubný kmen.
C'est une souche virulente.
Ujišťuji vás ale, že ten nádor nebyl zhoubný.
Mais je vous donne ma parole que la tumeur était bénigne.
Pěkně zhoubný deník.
Agenda assez meurtrier.
Vytváří virus tak zhoubný, že dojde k úmrtí ihned po operaci.
Il a créé un virus létal : le sujet est mort aussitôt.
Zhoubný nesmysl!
Pures absurdités!
Vidím, že zhoubný hamburger udělal svou práci.
Je vois que le mortel hamburger a accompli sa funeste tâche.
Před dvěma měsíci jsi si myslel, že máš zhoubný melanom.
Il y a deux mois c'était un mélanome malin.
Stačí zhoubný virus, který dokáží snadno kultivovat.
Il n'est pas difficile de créer un virus meurtrier.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Demokraté kontrují, že takový jednostranný přístup by byl hospodářsky zhoubný a sociálně nespravedlivý.
Les démocrates soulignent que ce serait économiquement contre-productif et socialement injuste.
Bakterie, priony, paraziti, ba dokonce environmentální faktory by se mohli náhle proměnit způsobem, který by pro nás byl zhoubný.
Les bactéries, les prions, les parasites et même certains facteurs environnementaux pourraient évoluer brusquement d'une manière qui nous serait totalement fatale.
USA totiž selektivně - a krátkozrace - ozařují jen části rakovinného nádoru, který al-Káida představuje, a nechávají bez povšimnutí zhoubný růst saúdského wahhábismu a salafismu.
En effet, les Etats-Unis n'ont irradié, de manière sélective et inconsidérée, qu'une partie du cancer que représente Al Qaïda, en ne touchant pas à la tumeur maligne du wahhabisme et salafisme saoudien.
Mnozí evropští politici by zpětný transfer pravomocí členskému státu považovali za zcela zhoubný precedent, a proto by se proti němu rázně postavili.
Une grande partie des politiciens européens considérerait le rapatriement de compétences par un État membre comme un précédent extrêmement destructeur et s'y opposeraient absolument.
Jiní cítí, že je dusí převažující zhoubný diskurz, který evropské muslimy líčí jako cizí, odlišné a podezřelé.
D'autres se sentent étouffés par un discours dominant toxique, qui fait passer les musulmans européens pour étrangers et suspects.

Možná hledáte...