mládež čeština

Překlad mládež francouzsky

Jak se francouzsky řekne mládež?

mládež čeština » francouzština

jeunesse jeune les jeunes jouvence adolescent adolescence

Příklady mládež francouzsky v příkladech

Jak přeložit mládež do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsme Říšská mládež!
Nous sommes la jeune virilité du Reich!
Na váš příkaz, Můj Vůdče, tu stojí tato mládež. Mládež, která neví nic o třídě, ani kastě.
Conformément à vos ordres, mon Führer, la jeunesse est là. une jeunesse qui ignore les classes et les castes.
Na váš příkaz, Můj Vůdče, tu stojí tato mládež. Mládež, která neví nic o třídě, ani kastě.
Conformément à vos ordres, mon Führer, la jeunesse est là. une jeunesse qui ignore les classes et les castes.
Tak, jako vy představujete nejvyšší oběť pro tento národ, tak ani tato mládež nechce zaostávat.
De même que vous faites le plus haut sacrifice de vous-même pour cette nation. le souhait de cette jeunesse est désintéressé.
Když budou ti starší z nás pochybovat, mládež ustrne, a později úplně zhyne.
Quand les plus anciens d'entre-nous hésiteront. La jeunesse se dressera et résistera jusqu'à sa déchéance physique.
Já vím, ale mládež se změnila. - Já nevím.
Mais les jeunes sont différents.
Chlapci všech vyznání, ras a vrstev zde budou vychováváni ve jménu amerických ideálu. Mládež této krásné zeme zde bude žít zdravým životem.
Des garçons de toutes croyances, de toutes situations sociales, afin de les sensibiliser à l'idéal américain, de favoriser l'entendement, et de proposer une vie saine aux jeunes de notre beau pays.
Tato mládež nemá v sobě idealizmus jako má ta naše.
Ces jeunes gens n'ont pas l'idéalisme qu'ont les nôtres.
Tanec je ta pravá zábava pro mládež.
Les jeunes adorent danser.
Byl jsem obchodní příručí a ty zlatá mládež, neznal ses ke mně.
Lorsque je n'étais qu'un petit vendeur, tu m'as méprisé.
Potřebuju, aby měla mládež na co tancovat.
Tant que les jeunes peuvent danser dessus, c'est tout.
Důkaz, že Glennova kapela, jeho hudba, žije dál, a mládež při ní bude tancovat celá dlouhá léta.
Ça voudra dire que son orchestre, sa musique continuent. Et que les jeunes danseront dessus pendant de nombreuses années.
Zlatá mládež. To je celý on!
C'est un rêveur.
Pro mládež je to dobré.
Nager fait du bien aux jeunes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto potyčky přitom nemají žádný konkrétní náboženský či etnický charakter, neboť se jich účastní mládež z rozmanitého etnického prostředí.
En effet, ces émeutes n'ont nullement de caractère spécifiquement religieux ou ethnique, dans la mesure où des jeunes de différentes origines ethniques y ont participé.
Jistě, menšinová mládež má mezi účastníky výtržností až příliš vysoké zastoupení.
Les jeunes appartenant aux minorités ethniques sont, il est vrai, sur-représentés parmi ceux qui ont participé aux troubles.
Když jsme zahájili pokojné pochody za změnu, připojili se k nám navzdory dešti studenti, mládež, intelektuálové i obyčejní lidé.
Car lorsque nous avons commencé à manifester pacifiquement en faveur du changement, les étudiants, les jeunes, les intellectuels et les citoyens ordinaires se sont joints à nous sous la pluie.
Počty důchodců ve středním věku a zahálčivá mládež mluví samy za sebe.
L'âge des retraités et une jeunesse désoeuvrée en disent long.
Snad si tuto novou realitu začíná uvědomovat víc koutů světa - a zejména světová mládež.
Peut-être de plus en plus de pays dans le monde - et en particulier la jeune génération - commencent-ils à admettre cette nouvelle réalité.
Mládež dnes často bere politiku za jakousi počítačovou hru.
De nombreux jeunes considèrent désormais la politique comme une sorte de jeu vidéo sur ordinateur.
První skupinou je mládež, která má hluboký zájem o všechny nové technologie a přístroje, jež ji obklopují.
Les adolescents, qui forment le premier groupe, s'intéressent aux nouvelles technologies et à tous les gadgets qui les entourent.
Projekty poskytující bezplatné jídlo školákům nejen pomáhají nasytit mládež, ale zároveň motivují rodiče k tomu, aby drželi děti na škole.
Les programmes qui proposent des repas gratuits aux écoliers aident non seulement à nourrir les jeunes, mais créent également une incitation pour les parents à laisser leurs enfants aller à l'école.
Mládež nic z toho neví, protože její rodiče drží jazyk za zuby, aby sebe ani své děti nedostali do maléru, a protože oficiální čínská média se o tomto tématu nikdy nezmiňují; je to tabu.
Les jeunes ne savent pas parce que leurs parents n'ont jamais rien dit par crainte de se mettre et de mettre leurs enfants en danger et parce que le sujet n'est jamais abordé dans la presse officielle chinoise; c'est un sujet tabou.
Mládež je navíc znepokojivě často vtahována do konfliktů po celém světě, ať už v roli obětí, anebo - což je neméně tragické - v roli vojáků.
De même, les jeunes sont de plus en plus impliqués, avec une fréquence alarmante, dans les conflits qui se déroulent dans le monde soit comme victimes soit, tout aussi tragiquement, comme soldats.
V malých asijských městečcích se mládež těší přístupu na internet a celý svět jí leží u konečků prstů. Vízové režimy však mladým neumožňují příliš daleko cestovat.
Dans les petites villes d'Asie, les jeunes peuvent accéder à Internet et le monde est à leur portée, mais les régimes de visa ne leur permettent pas de voyager très loin.
Arabská mládež zachránila arabský svět od tohoto osudu.
La jeunesse arabe a sauvé le monde arabe.
Byly doby, kdy se globální elity utěšovaly myšlenkou, že opozici vůči světovému obchodnímu režimu tvoří násilní anarchisté, vypočítaví zastánci protekcionismu, odboráři a neznalá, leč idealistická mládež.
Il fut un temps où les élites mondiales se rassuraient en pensant que l'opposition au régime du commerce mondial se composait de violents anarchistes, de protectionnistes intéressés, de syndicalistes et d'ignorants, si ce n'est de jeunes idéalistes.
Terorismus ZANU v praxi uskutečňovali ti největsí lumpové z řad veteránů zimbabwské války za nezávislost z doby před dvaceti lety, vládní milice, ale i mládež. Vsem v jejich počínání aktivně napomáhala policie.
Les exécutants sont des éléments douteux recrutés parmi les vétérans de la guerre d'indépendance menée il y a vingt ans, des milices gouvernementales et des groupes de jeunes; ils bénéficient tous du concours de la police.

Možná hledáte...