náhle čeština

Překlad náhle francouzsky

Jak se francouzsky řekne náhle?

Příklady náhle francouzsky v příkladech

Jak přeložit náhle do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Během svatební hostiny vypukne náhle epidemie foxtrotu.
Pendant la fête du mariage, une épidémie de fox-trot éclate.
Money, starý mládenec. před několika dny náhle zemřel při umývání rukou v umývárně hotelu Atlantic.
Il restera dans la mémoire que le Mr.
Uprostřed veselí se náhle objevila přízračná postava oděná v rudém.
Au centre des festivités, déambulait une figure spectrale, vêtue de rouge.
Počasí se náhle změnilo.
Le temps se gâta subitement.
Když tu náhle pozemní výcvik skončil!
Et soudain, les jours d'entraînement au sol s'étaient écoulés!
Pokud by se z Casanovy náhle vyklubal Romeo. večeřící s Julií, která by se mohla stát Kleopatrou, čím byste začal?
Si Casanova se découvrait l'âme d'un Roméo et qu'il dînait avec Juliette qui s'avérerait être Cléopâtre, que leur conseilleriez-vous?
Samozřejmě, že nesmíš přestat příliš náhle.
Il ne faut pas un sevrage brusque.
A když náhle vyvolá zájem muže jako je Vronský, lidé jsou šokováni.
Alors la voir encourager les attentions d'un homme comme Vronsky choque les gens.
A pak jsem náhle. Zatvrdil jsem se.
Mais mon cœur s'est durci.
Myslím, že je škoda, že tvůj příběh tak náhle skončil.
Mais je regrette que votre histoire s'achève si brusquement.
Potřebujeme ženu, která náhle zemřela.
Il nous faut une femme ayant succombé à une mort subite.
Víte, v posledních týdnech. začal manžel náhle trpět.
Subitement, depuis quelques semaines, mon mari souffre de.
Ano. Náhle se roznemohl.
Lui, il est incommodé.
Proč ho policie náhle propustila, když proti němu měla důkazy?
Pourquoi le relâcher quand il y a des preuves?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během pár hodin přišlo náhle a násilně o život více než 3000 nevinných lidí - většinou Američanů, ale i občanů 115 dalších zemí.
En quelques heures à peine, ce sont plus de 3 000 innocents, principalement américains, mais également originaires de 115 autres pays, à qui l'on ôtait la vie de manière soudaine et violente.
Ne, nestalo se, že by Kučma náhle konvertoval k názoru, že parlamentní demokracie jsou lepší než demokracie prezidentské.
Kuchma ne s'est pas brusquement converti à l'opinion selon laquelle les démocraties parlementaires sont meilleures que les démocraties présidentielles.
Je možné, že konec přijde náhle v roce 2006?
Cette fin pourrait-elle advenir subitement en 2006?
WASHINGTON, DC - Ukrajina se náhle ocitla v bodě demokratického přelomu.
WASHINGTON, DC - L'Ukraine est parvenue brusquement à une percée démocratique.
Bakterie, priony, paraziti, ba dokonce environmentální faktory by se mohli náhle proměnit způsobem, který by pro nás byl zhoubný.
Les bactéries, les prions, les parasites et même certains facteurs environnementaux pourraient évoluer brusquement d'une manière qui nous serait totalement fatale.
Jaderná energie - pokládaná za hlavní technologickou pojistku proti vyčerpání celosvětových zásob ropy - se náhle ocitla v podezření a ceny ropy se do konce roku znovu zdvojnásobily.
La puissance nucléaire, considérée comme le principal rempart technologique contre l'épuisement des approvisionnements de pétrole mondiaux, étant soudainement devenue suspecte, les prix du pétrole ont de nouveau doublé jusqu'à la fin de l'année.
Hlasy opomíjených segmentů elektorátu, zejména na venkovském severu a severovýchodě země, se náhle začaly počítat.
Les voix des classes délaissées de l'électorat, particulièrement dans les régions rurales du nord et du nord-ouest, ont enfin été entendues.
Utopická knihovna se náhle zdála na dosah.
La bibliothèque de l'utopie semblait soudain à portée de main.
Jinak by doutnající obchodní třenice mohly náhle obrátit chod globalizace opačným směrem.
Sinon, les conflits commerciaux qui couvent pourraient renverser brutalement le cours de la mondialisation.
Náhle se zdálo, že to není spravedlivé.
Tout à coup, cette victoire ne semblait plus si équitable.
Vypůjčovatelé se zdravou makroekonomickou politikou si pravděpodobně zachovají určitou přitažlivost pro globální finanční trhy; méně uvážlivé vlády však mohou náhle zjistit, že jsou odříznuté od zdrojů.
Les emprunteurs qui auront appliqué des politiques macroéconomiques saines préserveront probablement un certain intérêt pour les marchés financiers globaux; mais les gouvernements les moins prudents pourraient soudain se retrouver perdus.
Kromě toho Čína náhle zkrátila délku své hranice s Indií tím, že odvolala své uznání 1597 kilometrů dlouhé linie oddělující indický Kašmír od Kašmíru drženého Čínou.
La Chine a ensuite abruptement contesté la longueur de la ligne de démarcation de 1597 kilomètres qui sépare le Cachemire indien de la partie du Cachemire contrôlée par la Chine.
To, co se ještě před pár dny zdálo vyloučené, díky Polsku náhle přestalo být nemožné.
Le scrutin en Pologne a été extrêmement encourageant pour les anticommunistes partout dans le monde.
Proč tedy USA jednají náhle tak agresivně?
Pourquoi les Etats-Unis adoptent-ils aujourd'hui des mesures aussi agressives?

Možná hledáte...