nález čeština

Překlad nález francouzsky

Jak se francouzsky řekne nález?

Příklady nález francouzsky v příkladech

Jak přeložit nález do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

No, mně se zdá, že ta truhla, kterou jsme dnes vykopali, spolu s tamhletím velmi podivným džentlmenem, je za poslední dva měsíce jediný nález, za který tahle expedice dostane medaile z Britského muzea.
Il me semble que la boîte que nous avons déterrée aujourd'hui. avec ce drôle de bonhomme là-bas. est notre seule découverte de ces deux derniers mois. qui vaudra à cette expédition des médailles du Musée britannique.
A takovýhle nález!
Et une découverte comme celle-ci.
Tenhle nález je unikátní a já chtěl slyšet váš názor.
Je voulais votre opinion sur cette découverte unique.
Nepřesvědčíte mě, abych neprozkoumal nejbáječnější nález celého mého pobytu zde.
Vous ne me persuaderez pas de ne pas examiner la plus belle découverte. de toute mon expérience ici.
Vraťte se se mnou a prozkoumáme ten velký nález společně.
Venez avec moi examiner cette grande découverte.
Dovolte mi, abych vám věnoval nejsensačnější nález od objevu Tutanchamónova hrobu.
Permettez-moi de vous offrir la découverte la plus sensationnelle. depuis celle de Toutankhamon.
Musí být u toho, až budeme tento obrovský nález zkoumat.
Il faut qu'il soit là quand nous examinerons cette grande découverte.
Ten nález je patologiký.
Il y aura une rechute.
Nález mrtvoly na veřejném místě. znamená vždy pitvu.
Quand il y a un mort dans un endroit public il y a toujours autopsie.
Šťastný nález, ale i tak budeš odměněn.
Toutefois.
Takový významný nález by pro nás mohl mít i ohromnou finanční cenu.
Une découverte importante peut rapporter beaucoup d'argent.
Prý nález, který ohromí celý svět.
Une découverte révolutionnaire.
Že chci získat takový ohromný nález?
De vouloir faire une grande découverte?
Nejnovější nález z Mt. Wilson v Kalifornii je čtyři dny starý.
La dernière en Californie, près du Mont Wilson.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V červnu Smithová zveřejnila svůj nález.
Le mois dernier, Smith a rendu son jugement.
Problém dále komplikuje nález ropných ložisek nedaleko od kyperského pobřeží.
Une autre question compliquant encore la situation est celle de la découverte de pétrole à proximité des côtes chypriotes.
PRAHA - Koncem června ohlásil Britský geologický úřad nález největšího ložiska břidlicového plynu na světě.
PRAGUE - Fin juin, le British Geological Surveya annoncé la découverte du plus vaste champ de gaz de schiste du monde.
Podle německého ústavního soudu však tato politika porušuje unijní smlouvy - příslušný nález nyní přezkoumává Soudní dvůr Evropské unie.
Mais, selon la Cour constitutionnelle allemande, la politique viole les traités de l'Union européenne - une décision que la Cour européenne de justice est en train d'examiner.
Nález polského Ústavního soudu vydaný 11. května vyškrtal valnou část lustračního zákona, čímž Geremkovo místo v Evropském parlamentu ochránil - alespoň prozatím.
Une décision du tribunal constitutionnel en date du 11 mai a largement invalidé la loi sur la lustration, permettant à Geremek de conserver sons siège au Parlement européen, au moins pour l'instant.

Možná hledáte...