někdy | někdo | nikde | nike

někde čeština

Překlad někde francouzsky

Jak se francouzsky řekne někde?

někde čeština » francouzština

quelque part partout n’importe où nulle part

Příklady někde francouzsky v příkladech

Jak přeložit někde do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, že je tam někde s Johnnym?
Sais-tu qu'elle est dehors avec Johnny?
Je někde s Johnnym. Lidi, bude v pohodě.
Oh, elle s'en sortira, les gars.
Jsi někde zraněná?
Est tu blessée quelque part?
Očividně byl někde poblíž.
Eh bien, il est quelque part par ici.
Ahoj, čau, promiň. Já se jen potřebovala někde napít a myslela jsem, že budeš ve škole.
Je suis désolée, j'avais besoin d'un truc à boire.
Malá vesnice, někde ve Francii.
Un petit village en France.
Někde tady uprostřed ledového severu, hluboko v této zemi nikoho se objevil neohrožený osamělý zlatokopec.
Loin dans le nord glacial, au plus profond de l'inconnu, arriva un hardi prospecteur solitaire.
Že prý tam někde byl.
N'essayez pas de me mettre ça sur le dos.
A já budu nejspíš někde doma na podpoře..
Et moi, je serai à la porte!
Musíme se zabezpečit a někde ho schovat.
Il faut qu'on le cache en lieu sûr quelque part.
Musí tady někde být něco k jídlu.
Il doit bien y avoir à manger quelque part.
Nezahlédl jste někde druhé Missouri, ať už to bylo kdekoli?
Vous pouvez nous indiquer un autre Missouri quelque part par là?
No, třeba chcete přijít o skalp někde jinde.
Je vous parie deux peaux de loups que je le ramène.
Někde poblíž.
Maintenant que tu I'as pour toi tout seul, que comptes-tu faire avec elle?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někde jsem slyšela, že diskutování o morálce a politice je jako diskuse s kanibaly o vegetariánství.
Discuter de moralité et de politique, disent certaines personnes, revient à discuter de végétarisme avec des cannibales.
DILLÍ - Mezi mnoha mezinárodními důsledky ohromujícího vítězství Baracka Obamy ve Spojených státech figurují i celosvětové úvahy o otázce, zda by ke stejnému průlomu mohlo dojít někde jinde.
NEW-DELHI - Le monde se demande si un phénomène analogue à la surprenante victoire d'Obama aux USA pourrait se produire ailleurs.
Všechny plodiny mají někde své příbuzné, a pěstují-li se takové dvě populace blízko sebe, k jistému toku genů běžně dochází.
Toutes les plantes cultivées ont des parents quelque part et les gènes migrent communément si les deux populations sont cultivées à proximité.
Zaujmeme-li počínaje dneškem a konče rokem 2015 postupný přístup, pak se roční dodatečné náklady na zajištění středního vzdělání pro všechny děti budou pravděpodobně pohybovat někde mezi 27 a 34 miliardami dolarů.
Si l'on adopte une approche progressive jusqu'en 2015, le coût annuel supplémentaire pour étendre l'éducation secondaire à tous les enfants sera de 27 à 34 milliards USD.
Pravda leží téměř s určitostí někde uprostřed.
La réponse, certainement, tient sûrement un peu des deux.
Pravda je nejspíš někde uprostřed.
La vérité se trouve probablement quelque part entre les deux.
Dokonce i v řadě evropských zemí s dlouhou demokratickou tradicí zaznamenala úspěch vlna populistických, radikálních politických stran, které se stavějí proti menšinám a přistěhovalcům, a někde tyto strany dokonce zvítězily ve volbách.
Même dans de nombreux pays européens où les traditions démocratiques sont ancrées de longue date, une vague de partis politiques populistes radicaux opposés aux minorités et aux immigrants a remporté un certain succès, remportant parfois des élections.
Zdá se, že právě k tomu došlo někde v americkém řetězci velení.
C'est, semble-t-il, ce qui se passe à un niveau ou un autre de la chaîne de commande américaine.
Ve Francii, Itálii, Nizozemsku, Dánsku a Rakousku změnily pravicové programy kurz voleb a někde vynesly k moci nové strany.
En France, en Italie, aux Pays-Bas, au Danemark et en Autriche, les programme de la Droite ont redessiné les élections nationales et parfois aidé de nouveaux partis à accéder au pouvoir.
Pokud se jedna země deficitu zbaví, ten se nutně objeví někde jinde.
Si un pays se débarrasse de son déficit, ce déficit doit réapparaître ailleurs.
Jsou to skvělé myšlenky, ale když jsem procházel zmíněné texty, zjistil jsem, že mi připadají dosti povědomé - měl jsem pocit, že jsem je už nějak a někde studoval.
De grandes idées, qui, à la lecture, revêtaient un aspect bien familier - une impression de déjà vu, lu, étudié.
Někde uvnitř Koštunici - stejně jako uvnitř celé srbské společnosti - totiž doutná příkrý rozpor: nesplnitelný sen zkombinovat liberální evropské politické instituce s autoritářskými srbskými politickými tradicemi.
Parce qu'il existe une contradiction profonde au coeur de M. Kostunica, tout comme au coeur de la société serbe : le rêve impossible de réussir le mélange des institutions politiques européennes aux traditions politiques de l'autoritarisme.
O to více je proto důležité, aby vedoucí činitelé nezůstali němí, když se někde vytvoří spekulativní atmosféra.
Il est par conséquent d'autant plus important que ces dirigeants ne restent pas silencieux lorsque se développe un climat de spéculation.
Skutečnost, že se Řecko i přesto účinně snaží zničit Zlatý úsvit - parlament nedávno odhlasoval zmrazení financování této strany státem -, naznačuje, že většina demokracií bude nakonec chtít někde stanovit hranici.
Le fait que la Grèce s'efforce de neutraliser Aube dorée - le parlement ayant récemment voté le gel du financement public du parti - laisse néanmoins à penser que la plupart des démocraties en viendront tôt ou tard à tracer une ligne rouge ici ou là.

Možná hledáte...