někdo čeština

Překlad někdo francouzsky

Jak se francouzsky řekne někdo?

někdo čeština » francouzština

quelqu’un quelqu'un un personne on

Příklady někdo francouzsky v příkladech

Jak přeložit někdo do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Volal mě někdo?
Quelqu'un me cherche?
Mohl by tomu pánovi někdo pomoct vrátit se na pokoj?
Oh, est-ce que quelqu'un peut emmener cet homme à sa chambre?
Ruce dohromady. Někdo tu má velice jemný ruce.
Quelqu'un a des mains très douces.
Už jich mám dost. Někdo by ty internisty měl poslat do internačního tábora.
Ils me rendent fou, quelqu'un doit envoyer ces internes dans un camp d'internement.
Poznává někdo tohle?
Quelqu'un reconnais ça?
Viditelně mě tu někdo nemá rád, a snaží se to na mě hodit.
Quelqu'un ne m'aime clairement pas, et essaye de m'avoir.
Snažím se ulovit něco k jídlu, ale zdá se, že byl někdo rychlejší než já.
Je suis entrain d'attraper de la nourriture, mais quelque chose l'a trouvé avant moi, ça m'en a tout l'air.
Celá ta atmosféra, to všechno vypadalo, jako by vás někdo sledoval.
C'est juste toute cette atmosphère que tout se sent juste comme si vous êtes surveillé, vous savez.
Ať už jste v lese nebo chatce, pořád máte pocit, jako by vás někdo sledoval a za poslední dvě noci jsem toho moc nenaspal.
Si, tu sais, si tu es dans les bois ou dans la cabane, vous vous sentez toujours comme si quelque chose vous regarde, et les deux dernières nuits, Je n'ai pas très bien dormi, tu sais.
Pokud by byl někdo kolem, viděli bychom ho.
S'il ya quelqu'un ici, nous aimerions les voir.
Zavolejte někdo dr.
Que quelqu'un bip Dr. Bishop.
Čeho byste byl schopen, kdyby vám někdo chtěl vzít Alex?
Que serais-tu capable de faire si quelqu'un essayait d'éloigner Alex de toi?
Počkej, nenechávala by ho za oknem, kdyby nechtěla, aby si ho někdo vzal, že?
Attends, elle ne l'aurait pas laissé près de la fenêtre si elle ne veut pas que quelqu'un lui prenne, non?
Je to pět let, co jsem měla sex bez zapnuté televize. A deset let, co mě někdo držel za ruku.
Ça fait 5 ans que je n'ai pas fait l'amour sans la télé allumée. Et 10 ans qu'on ne m'a pas tenu la main. Ma défunte femme de manque.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdoví, ale už jen to, že si tyto otázky někdo v Saúdské Arábii klade, znamená pro Abdulláha obrovské riziko.
Personne ne le sait. Mais le simple fait que ces questions soient soulevées en Arabie saoudite représente une menace sérieuse pour Abdallah.
To tvrdím jako někdo, kdo sám vytvořil značný kapitál a teď se v politice snaží podporovat morálku.
Des lois peuvent être adoptées, mais les personnes au pouvoir doivent être disposées à les appliquer.
Jestli si někdo myslí, že se koalice proti terorismu bude moci rychle vrátit domů (jako Západ, který po ústupu Sovětů nechal Afghánistán napospas jeho osudu), tak se velice mýlí.
Il faut oublier la possibilité que la coalition anti-terroriste soit capable de tirer rapidement le pays d'affaire (comme le crût l'occident quand l'Afghanistan fut abandonné à lui-même après le retrait des troupes soviétiques dix ans plus tôt).
Evropa by se měla mnohem lépe, kdyby někdo veřejnosti řekl pravdu.
L'Europe se porterait bien mieux si quelqu'un disait la vérité au public.
Američané však nemají rádi, když do jejich voleb zasahuje někdo zvenčí.
Mais les Américains n'apprécient pas les interventions extérieures dans leurs élections.
Někdo se tím utěšuje a považuje za pozitivní, že Evropané dávají přednost chvílím volna před prací.
Certains trouvent une certaine consolation dans cette situation en estimant positif que les Européens préfèrent les loisirs au travail.
Důsledky pro americkou společnost jsou hluboké, znepokojivé a představují varování pro svět - ačkoliv pravděpodobně přicházejí příliš pozdě, než aby se jimi někdo stačil řídit.
D'abord, il semble que toutes ces heures passées devant le petit écran ne soient pas à la mesure de la maigre satisfaction qu'elles apportent.
Tvrdit, že se někdo něco dozvěděl, znamená přijímat získanou informaci jako pravdivou.
Dire qu'on a appris quelque chose revient à dire que ce qu'on dit avoir appris est vrai.
Mají se soudně stíhat veškeré rasově orientované projevy, jež někdo bude považovat za urážlivé?
Toute forme de discours racial jugée offensante doit-elle être poursuivie en justice?
V tuto chvíli měl Argentině někdo poradit, aby zavedla flexibilnějsí směnný systém, či přinejmensím směnný kurz, který by více a lépe odrážel situaci jejích hlavních obchodních partnerů.
L'Argentine aurait dû être encouragée à fixer un système de taux des changes plus souple, ou du moins un taux des changes plus représentatif des modèles commerciaux du pays.
Když někdo ve světě vyzýval k sankcím a kárným opatřením, Jižní Korea naléhala na dialog.
Alors que certains pays dans le monde appelaient à des sanctions et des mesures punitives, la Corée du Sud était en faveur du dialogue.
Má-li tedy někdo odejít, neměla by to být Itálie, ale Německo.
Ainsi, si un État devait quitter la zone euro, il serait préférable qu'il s'agisse de l'Allemagne, et non de l'Italie.
Pochybuje někdo o tom, že uvěznění prezidenta ropné společnosti Jukos Michaila Chodorkovského bylo politicky motivované?
Peut-on encore douter que les raisons de l'emprisonnement de Mikhaïl Khodorkovsky, le président de Ioukos, la société pétrolière, soient politiques?
Dokáže si někdo představit, že k takovému trestnímu stíhání dojde v EU?
Peut-on imaginer de telles poursuites dans l'Union européenne?

Možná hledáte...