neuf | hned | vendu | tendu

neduh čeština

Příklady neduh francouzsky v příkladech

Jak přeložit neduh do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pořád ten starý neduh?
Les vieilles douleurs?
Váš neduh byl nevýznamný.
Votre mal est insignifiant.
Bůh mi vyjevil. že těla drahých sester sžírá stejný neduh jako tělo sestry Johanny.
Dieu m'a révélé que ces sœurs. souffrent de la même fièvre qui ronge le corps de Sœur Jeanne.
Já dokážu léčit takový neduh!
Vous n'auriez pas dû le mettre. Je sais soigner ça.
Dejte si velkou dávku Mendelssohna na svůj neduh, doktore.
Prenez une dose élevée de Mendelssohn pour guérir.
Tři promyšlený způsoby, jak léčit svůj neduh.
Trois plans subtils pour guérir ton mal.
Nejprve jsme si mysleli, že je to nějaké prokletí. Nějaký neduh.
Au début, nous avons cru que c'était une malédiction, une gêne.
Neduh zoufalý jen lékem zoufalým se vyléčí, neb vůbec ne.
Aux maux désespérés, il faut des remèdes désespérés, ou rien du tout.
Smím se zeptat, na jaký neduh?
Je peux vous demander ce qui vous indisposait?
Nechávat si patentovat svůj výzkum a nápady je největší neduh dnešní vědy.
Non! Que toutes nos recherches et idées deviennent des biens est le grand fléau de la science aujourd'hui.
Zachránila mi život. Jediná Darvulie našla lék na můj neduh.
Seule Darvulia connait le remède de ma maladie.
Já bych svůj implantát maskoval jako vzácný zdravotní neduh.
Un implant camouflé en calcification.
Jediná věc, která je schopna tenhle neduh vyléčit, je sex na motorce.
Non, le seul remède, une relation sexuelle sur une moto.
Jako můj vlastní neduh, který jsem přijal za část sebe sama.
C'est une blessure qui m'appartient.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Internetový podnikatel Peter Thiel a legendární šachový přeborník Garry Kasparov nadnesli, že neduh sahá hlouběji, a totéž prohlásil i ekonom Robert Gordon.
Peter Thiel, l'entrepreneur qui investit dans internet, et Garry Kasparov, le légendaire champion d'échec, ont tous deux suggéré que le malaise est plus profond, et l'économiste Robert Gordon en a fait de même.
Jenže sekulární stagnace je neduh zemí na ekonomické hranici.
Mais la stagnation séculaire est une maladie des pays à la frontière économique.

Možná hledáte...