oženit čeština
Překlad oženit francouzsky
Jak se francouzsky řekne oženit?
Příklady oženit francouzsky v příkladech
Jak přeložit oženit do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Copak se nemůže člověk jednou taky oženit?
On ne peut pas se marier sans tout ça?
Chce tě s ní tvoje matka oženit?
Ta mère veut-elle que tu l'épouses?
Chudák pan Henry. Dnes se měl oženit s krásnou Elizabeth.
Pauvre M. Henry. ll devait épouser aujourd'hui la ravissante Elizabeth.
Není lehké oženit se s dcerou Navarrska.
Ce n'est pas rien que d'épouser la fille de Navarre.
Co ses vrátil z Tibetu, mám pocit, že se chceš rozvést a oženit se s laboratoří.
Depuis ton retour du Tibet. j'ai le sentiment que tu comptes divorcer et épouser un laboratoire.
Víte, co byste měl? Oženit se.
Vous savez, vous devriez vous marier.
Jsou jenom dvě věci, které musím udělat, dokončit svého brontosaura a oženit se.
Vous devez m'aider. Moi, je veux compléter mon brontosaure et me marier, à 15h.
Jestli se chci oženit, musím se vrátit do New Yorku.
Je veux me marier!
Já chci, aby ses oženil, myslím, že by ses měl oženit, jako každý muž.
Mariez-vous. Qui vous en empêche?
Chci se jenom oženit!
Je ne veux pas de peignoir. Je veux me marier.
Předpokládám, že se teď chystáte usadit a oženit se.
Et vous pensez vous installer et vous marier?
To nevadí, můžeš se oženit kdykoliv.
Tu peux te marier n'importe quand!
Vyjel si s ní bez gardedámy, a odmítl se s ní oženit.
Il l'a emmenée en voiture sans chaperon. et il a refusé de l'épouser!
Zanedlouho se budu moct oženit.
Suellen et moi pourrons bientôt nous marier.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Nemohl už pracovat, cestovat, rozhodovat o místě svého pobytu, kupovat ani prodávat majetek, ba ani se oženit.
Il ne pouvait plus travailler, voyager, choisir son lieu de résidence, acheter ou vendre quelque chose, ni même se marier.
Možná hledáte...
oženit se |
oženiti se |
oželet |
ožehavý |
ožehnout |
ožebračit |
ožebračení |
ožehavá oblast |
ožehlý sluncem