chott | ochoz | lhota | cahot

ochota čeština

Překlad ochota francouzsky

Jak se francouzsky řekne ochota?

ochota čeština » francouzština

complaisance empressement amabilité

Příklady ochota francouzsky v příkladech

Jak přeložit ochota do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To její ochota obětovat za něj svůj život.
C'est sa volonté à elle de sacrifier sa vie pour lui qui y répondra.
Vaše ochota spolupracovat s vaším starým nepřítelem Kirkem.
Votre désir de travailler avec votre vieil ennemi, Kirk.
To je ochota.
Trop aimable.
Rozdíl mezi bláznem a obětavým člověkem je ochota zemřít z přesvědčení.
Quelle est la différence entre un fou et un homme prêt à donner sa vie pour une cause.
Já vám řeknu, co je ochota spolupracovat.
Je les trouve coopératifs.
Rád bych si myslel, že moje odbornost a ochota posloužit překoná jakýkoli odpor, který by má klientela mohla pociťovat.
J'aime à croire que mon savoir-faire et mon empressement à servir viennent à bout de tout ressentiment que ma clientèle aurait à mon égard.
Možná vaše odbornost a ochota posloužit vytváří jistou důvěru mezi vámi a vašimi zákazníky. Důvěra je důležitá.
Peut-être que votre savoir-faire et votre empressement à servir ont établi une certaine relation de confiance entre vous et vos clients?
Můj odpor připojit se ke skupině byl monitorován, a považován jako potencionální ochota přidat se na jejich stranu, na stranu Oděsy.
Ils savaient que je ne voulais pas rejoindre le Groupe, et ont interprété ça comme une possibilité pour moi, de rejoindre Odessa.
Ochota obětovat se při záchraně druhého si zasluhuje úctu.
Il est honorable de sacrifier sa vie pour celle d'un autre.
Vaše ochota mě ale těší.
VOTRE CONFIANCE ME FAIT TRES PLAISIR.
Dick Clark byl ochota sama.
Dick voulait vraiment m'aider.
Larryho Maddoxe, vyřídilku má, ale škudlil na dodavatelích a teď je samá ochota.
Larry Maddox. Un beau parleur, mais. il a lésiné sur les pièces. Et il est trop coopératif.
Ale její ochota pomáhat neměla meze.
Mais elle s'entourait mal.
Bude jejich ochota zítra ve zprávách?
Parlera-t-on de leur bonté, demain, aux infos?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Základem toho všeho byla ochota se vyvíjet - touha po zdokonalování se pomocí pokusů.
A la source de tout cela était une volonté d'évoluer - une quête de la perfection à travers l'expérimentation.
Ochota Indie utrácet, zatímco všichni ostatní se snaží prodávat a šetřit, přináší rizika, která je třeba pečlivě řídit.
Le fait que l'Inde soit disposée à dépenser alors que tout le monde tente de vendre et d'épargner entraine des risques qui doivent être gérés avec précaution.
Doufejme, že nedávná ochota obyčejných Číňanů veřejně odsoudit korupci je předzvěstí skutečných protikorupčních reforem nového vedení země.
La volonté récente des Chinois ordinaires de condamner publiquement la corruption est un signe avant-coureur, espérons, de vraies réformes menées par la nouvelle direction du pays pour lutter contre la corruption.
Ochota Saúdské Arábie zúčastnit se konference by však mohla mít pro Izrael příliš vysokou cenu: souhlas se saúdskoarabskou mírovou iniciativou.
Néanmoins, la volonté de l'Arabie saoudite de participer à la conférence pourrait constituer un prix trop élevé à payer par Israël: un soutien à l'initiative de paix saoudienne.
Ještě zlověstnější je, že podle všeho skončí i ochota zahraničních centrálních bank půjčovat USA.
Et ce qui est encore plus inquiétant, les banques centrales étrangères ne voudront sans doute bientôt plus prêter aux USA.
To je sice pravda, není ale jasné, zda stejně všeobecná je ochota tolerovat svobodu ostatních, jíž je v demokracii zapotřebí.
C'est sans doute vrai, mais il n'est pas évident que la tolérance à l'égard de la liberté d'autrui, une condition de la démocratie, soit aussi universellement répandue.
Ochota Gatese a dalších podnikatelských špiček obětovat svůj čas a peníze na podporu čisté energie je obdivuhodná.
Si nous voulons atteindre une révolution de faibles émissions de carbone, nous aurons besoin d'un plus grand engagement à la fois du secteur public et du secteur privé envers l'innovation verte, aussi bien du côté de l'offre que de la demande.
Významným prvkem úspěšného vzdělání je ochota být tolerantní k ostatním.
Une éducation réussie passe entre autres par la volonté de se montrer tolérant envers autrui.
Je ochota německé vlády vytvářet další zadlužení a hospodařit s většími schodky omezená, protože trh rozeznává a pokutuje národní státy, které dovolují, aby jejich fiskální pozice slábla?
La volonté du gouvernement allemand d'augmenter sa dette et de creuser ses déficits est-elle limitée par le fait que le marché reconnaît et pénalise des nations qui laissent leur position fiscale s'affaiblir?
Nemůže existovat lepší projev dobrého mezinárodního občanství, než je ochota určité země jednat, když je v jejích možnostech zabránit či předejít masovému zvěrstvu.
Il n'existe aucune meilleure démonstration de bonne citoyenneté internationale que la volonté d'un pays à agir quand il en a la capacité pour prévenir ou empêcher des atrocités de masse.
Pozastavení sankcí EU a obecná ochota konstruktivně se angažovat mají smysl.
La suspension des sanctions par l'UE et la volonté généralisée de faire preuve d'un engagement constructif est un pas dans la bonne direction.
Možná nejpovzbudivějším aspektem mé návštěvy Barmy byla ochota otevřít se a učit se od jiných zemí, které bolestný přechod z diktatury na demokracii zvládly.
L'aspect le plus encourageant de mon déplacement en Birmanie a peut-être été la volonté d'ouverture et d'assimilation des expériences d'autres pays qui a guidé la transition difficile de la dictature à la démocratie.
Nezodpovědná kritika - dychtivost odhalovat a zveřejňovat problémy, již ovšem nedoprovází ochota navrhovat uskutečnitelná řešení - je totiž zřejmě nejrozšířenějším projevem nepoctivosti v politice.
En fait, la critique irresponsable, l'empressement à dévoiler les problèmes et à en faire la publicité, sans la volonté de proposer des solutions viables, est peut-être la forme la plus ordinaire de la malhonnêteté politique.
Rostoucí ochota Japonska ukazovat za hranicemi svaly se odráží také ve změně tváře SDF.
La volonté croissante du Japon de faire entendre sa force outre-mer reflète le visage changeant des SDF.

Možná hledáte...