odlišovat čeština

Překlad odlišovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne odlišovat?

odlišovat čeština » francouzština

distinguer

Příklady odlišovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit odlišovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Skutečná modelka nemusí být překrásná, musí se od ostatních odlišovat.
Un modèle n'a pas besoin d'être belle, elle doit être différente.
Ono, chtít se odlišovat za každou cenu nemusí být vždycky nejlepší.
Cependant, il n'est pas forcément bon d'être simplement différent.
Vůdce by se měl odlišovat.
Il doit se distinguer.
Vždycky se musíš nečím odlišovat.
Faut que tu te fasses remarquer.
Mám sice zapadnout, ale stále se musím odlišovat od svých cílů.
Mais je dois aussi me démarquer et m'isoler pour pouvoir observer sans être repéré.
Když jsem byl v tvém věku, zaměřoval jsem se na to, jak zapadnout, ne jak se odlišovat.
Quand j'avais ton âge, je faisais tout mon possible pour être pondéré et non anti-conformiste.
Vždycky se bude odlišovat.
Il sera toujours différent.
Jako svědek, nemyslíte si, že by se měl můj smoking odlišovat od ostatních svatebčanů?
Comptez sur moi. A votre avis, le smoking du témoin ne devrait pas se détacher du lot?
Ve Factory vás brali, čekalo se, že se budete odlišovat.
La Factory tracceptait, t'encourageait, souhaitait meme que tu sois different.
A měla by ses nějak odlišovat.
Tu devrais te forcer à ne pas être aussi peu originale.
Oni se chtějí odlišovat?
J'aurais pensé qu'ils ne souhaitaient pas être mis à l'écart.
Tím se bude Cachet odlišovat.
C'est comme ça que Cachet se démarquera.
Cítím jako svou povinnost odlišovat se od těch, kteří přijali svou vlastní průměrnost.
Je sens que j'ai le devoir d'être différent de tous ceux qui acceptent leur propre médiocrité.
Moc mi nejde, odlišovat to.
J'ai un peu de mal à séparer les deux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto mechanismy je však třeba odlišovat od režimu více či méně automatických a stálých transferů.
Mais ces mécanismes doivent être distingués d'un régime de transferts, plus ou moins automatiques et permanents.
Zásadním rozdílem, který musí odlišovat levici a pravici, nejsou jejich názory na ekonomii, ale jejich postoje týkající se přerozdělování.
La caractéristique fondamentale qui doit distinguer la Gauche et la Droite n'est pas leur vue respective de l'économie, mais plutôt leur position sur la redistribution.
Od desítek ostatních vysokých stranických aparátčíků se Jelcin začal odlišovat, až když jej Michail Gorbačov v roce 1985 povolal do Moskvy.
Ce n'est qu'après que Mikhaïl Gorbatchev a convoqué Eltsine à Moscou en 1985 qu'il a commencé à se différencier des dizaines d'autres apparatchiks.
Ale zatímco tradiční konzervatismus se snažil odlišovat prosazování společenského pořádku od explicitních sociálních záruk, dnešní konzervativci se přou o větší dotace pro zemědělce.
Alors que dans le passé les conservateurs attendaient de l'Etat qu'il maintienne l'ordre social plutôt de d'assurer la protection sociale, aujourd'hui ils demandent davantage de subventions pour l'agriculture.

Možná hledáte...