pětkrát čeština

Překlad pětkrát francouzsky

Jak se francouzsky řekne pětkrát?

pětkrát čeština » francouzština

cinq fois

Příklady pětkrát francouzsky v příkladech

Jak přeložit pětkrát do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Syracuse, jistě. Tam hraji čtyřikrát, pětkrát denně.
Bien sûr. 4 ou 5 fois par jour.
Četla jsem v bulváru, že to bylo pětkrát.
Et cinq balles dans les tabloïdes.
Já už byla pod čepcem pětkrát.
J'ai connu ça cinq fois.
Mír je v pořádku rabíne, tam, kam patří, ale teď je potřeba pětkrát 100.000 talarů od židů.
C'est beau la paix, mais elle va finir. Il faut que la communauté me concède 500.000 thalers.
Nezáleží na tom, co říká. Vyřiď jim, že dostanou pětkrát tolik.
Qu'ils se mettent en route!
Pětkrát jsem četl, že vás zabili.
Cela fait 5 fois qu'ils ont annoncé votre mort.
Budu rád, když zavoláš pětkrát šestkrát denně.
Appelle cinq ou six fois par jour.
Šli jsme kolem něj nejmíň pětkrát.
Je l'ai senti quatre ou cinq fois.
Budu jíst třikrát denně, nebo i pětkrát, budu mít střechu nad hlavou a občas se pro zahřátí napiju.
Trois repas par jour, cinq si je veux, un toit, et un verre de temps en temps pour me réchauffer.
Celý den ho proháním, poučuju ho, dělám mu přednášky, a povyšuju se nad něho, a pak se ukáže, že je pětkrát lepší chlap, než bych já mohl být.
J'ai été odieux, je me suis moqué de lui et je l'ai critiqué. Il s'avère que je ne lui arrive pas à la cheville.
Až případ vyřeší, všechny noviny mi nabídnou pětkrát tolik.
N'importe quel canard m'offrira 5 fois plus.
Krádež. osmkrát zatčen. dvě napadení. tři přepady. jedno znásiInění. dvě vraždy. pětkrát vydírání.
Cambriolage, huit arrestations, deux attaques, trois agressions, un viol, deux homicides, cinq extorsions, une évasion de prison.
Pětkrát oceněný.
Cinq fois cité.
Ženatý už jsem byl pětkrát.
J'ai déjà été marié 5 fois.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Studie organizace RAND říká, že do roku 2015 budou čínské vojenské výdaje šestkrát vyšší než japonské a že úhrnný vojenský kapitál bude zhruba pětkrát vyšší (měřeno při paritě kupní síly).
Une étude de RAND projette qu'en 2015, les dépenses militaires de la Chine seront plus de six fois supérieures à celles du Japon, et ses stocks militaires accumulés seront grosso modo cinq fois supérieurs (mesurés selon la parité du pouvoir d'achat).
Roční náklady na kompletní soubor opatření by činily 10,8 miliardy dolarů, avšak přínosy pro svět by byly přinejmenším pětkrát vyšší.
Le coût annuel de l'ensemble s'élèverait à 10,8 milliards de dollars par an, mais le bénéfice pour le monde serait au moins cinq fois plus important.
Výzkumní asistenti s roční praxí v oblasti derivátů byli přetahováni nabídkami ze soukromého sektoru za platy pětkrát převyšující to, co dokázala zaplatit vláda.
Les assistants de recherche avec une année d'expérience travaillant sur les dérivés étaient aspirés par le secteur privé, à des salaires cinq fois supérieurs à ceux que le gouvernement était en mesure de proposer.
Příjem na obyvatele jižně od Gibraltaru více než pětkrát klesá.
Le revenu par habitant est au moins cinq fois plus faible au sud de Gibraltar qu'au nord.
Libye však není Irák ani Afghánistán - má asi pětkrát méně obyvatel a existuje tam silné všelidové hnutí za demokratickou formu vlády.
Mais la Libye n'est ni l'Irak ni l'Afghanistan - sa population n'est environ qu'un cinquième de celle de l'un ou de l'autre, et il y a un fort mouvement populaire pour une forme démocratique de gouvernement.
Možná nejtěžším aspektem proměny USA ve spořádaného globálního občana je omezení jejich silně přehnaných emisí skleníkových plynů, které zhruba pětkrát přesahují celosvětový průměr na obyvatele.
La partie la plus difficile de la transformation des Etats-Unis en citoyen mondial honorable est peut-être celle de la réduction des émissions américaines des gaz à effet de serre - environ cinq fois supérieures à la moyenne mondiale par personne.
Příjem per capita má pětkrát větší než Čína a obyvatele Pekingu mohou Tokiu pouze závidět jeho kvalitu ovzduší a bezpečnostní normy.
Le revenu par habitant du Japon est cinq fois supérieur à celui de la Chine, les habitants de Pékin ne pouvant également qu'envier la qualité de l'air présente à Tokyo ou encore les normes de sécurité régissant les produits au Japon.
Příjmy lékařů a právníků tak bývaly oproti manuálním pracovníkům asi pětkrát vyšší, ne desetkrát a více, jak je tomu dnes.
Ainsi, le revenu des médecins et des avocats était en général environ cinq fois plus élevé que celui des travailleurs manuels, et non pas dix fois ou plus comme ils le sont aujourd'hui.
Zásilka odpovídajícího dolarového množství hnojiva a kvalitnějších semen řekněme ze Spojených států do Afriky by vynesla možná až pětkrát více potravin.
L'envoi de l'équivalent d'un dollar d'engrais et de semences améliorées des États-Unis vers l'Afrique par exemple produirait cinq fois plus de nourriture.
Podle tohoto názoru jsme jednoduše házeli kostkou a vyhráli pětkrát v řadě za sebou.
Selon ce point de vue, nous n'avons fait que jeter les dés et gagner cinq fois de suite.
Takový přístup by byl pětkrát levnější než Kjóto a ještě mnohem vícekrát levnější než případné Kjóto II.
Cette approche s'avèrerait cinq fois moins chère que Kyoto et beaucoup moins chère qu'un Kyoto II.
Indický HDP ve výši 2 bilionů dolarů je pětkrát nižší než čínských 10 bilionů a devětkrát nižší než amerických 17,5 bilionu (měřeno při tržních devizových kurzech).
Les deux mille milliards de dollars de PIB de l'Inde représentent seulement un cinquième des 10 mille milliards de la Chine et un neuvième des 17,5 mille milliards de dollars (indexés sur le taux de change du marché).
Přesto nemohl indický textilní průmysl konkurovat britskému, ačkoliv byly britské mzdy pětkrát vyšší.
Pour autant, l'industrie textile de l'Inde ne pouvait lutter face à celle du Royaume-Uni, même si les salaires y étaient cinq fois inférieurs.

Možná hledáte...