přemýšlivý čeština

Příklady přemýšlivý francouzsky v příkladech

Jak přeložit přemýšlivý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč ne? Je sladký a přemýšlivý.
De quoi te plains-tu?
No, Buckley byl vždycky hodný hoch. Přemýšlivý milý chlapec.
Il a toujours été très affectueux et gentil.
I když přicházíš z Tokia, jsi opravdu přemýšlivý.
Cette idée me plaît. En dehors de ton base-ball, tu penses à des tas d'autres choses.
Jsi na něj moc tvrdá, on je přirozeně přemýšlivý.
Tu es trop dure. Il est très introspectif.
Je přemýšlivý.
Il est gentil.
Je to o malém princi, který v poušti potká divokou lišku a kousek po kousku, protože je hodný a přemýšlivý, si tu lišku ochočí a ta mu prozradí tajemství.
Il parle d'un petit prince qui rencontre un renard dans le désert, et petit à petit, à force de gentillesse et de douceur, il apprivoise le renard, qui lui confie un secret.
Vy od FBI jste přemýšlivý Lidé..
Au FBl, vous êtes futés.
Je inteligentní, přemýšlivý, typický Angosian.
Il est intelligent, sensible, c'est un vrai Angosien.
Ani přemýšlivý. Jsem jen. unavený.
Et je ne suis pas pénétré non plus, seulement. je suis fatigué.
Je už z něj mladý muž a je vzdělaný a přemýšlivý!
Et c'est déjà un petit homme. Et puis il est sérieux!
Vysoký přemýšlivý muž, s čelem jeskyního muže?
Un grand brun qui a l'air de se morfondre?
Duncane, příliš jsem tě nepoznal, ale z našich hovorů soudím, že jsi přemýšlivý mladík.
Duncan, je n'ai pas vraiment eu le temps de te connaître. mais je peux dire d'après nos brefs conversations. que tu es un jeune homme très réfléchi.
Hmm, přemýšlivý chlapec.
Quel garçon attentionné.
Ta změna v Johnovi je že je ještě víc přemýšlivý než předtím.
Le changement de John c'est qu'il est plus pensif qu'il n'était.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzdělaný a hluboce přemýšlivý Obama ví, že černošští Američané budou jeho cestu do Ghany vnímat naprosto odlišně než bělošští Američané.
Fort de son intelligence et de son discernement, Obama sait qu'aux Etats-Unis sa visite au Ghana n'aura pas le même sens pour les Noirs que pour les Blancs.

Možná hledáte...