přemýšlivý čeština

Příklady přemýšlivý portugalsky v příkladech

Jak přeložit přemýšlivý do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč ne? Je sladký a přemýšlivý.
É simpático e atencioso.
Přemýšlivý milý chlapec.
Gentil, amável.
Ten přemýšlivý, chytrý Buckingham! Ztratil jsem právě důvěrného rádce.
O hábil e astuto Buckingham não mais será vizinho para meus conselhos.
Je přemýšlivý.
É atencioso.
Je to o malém princi, který v poušti potká divokou lišku a kousek po kousku, protože je hodný a přemýšlivý, si tu lišku ochočí a ta mu prozradí tajemství.
É sobre um príncipe que conhece uma raposa selvagem no deserto e, pouco a pouco, sendo muito gentil, amável e cuidadoso domestica a raposa e ela conta-lhe um segredo.
Ó ano, jistě. Tvůj přemýšlivý otec ti odkázal tuřín.
Oh sim, claro -- o seu atencioso pai deixou-lhe um nabo.
Ani přemýšlivý.
E não é que eu seja muito pensativo.
Je velmi přemýšlivý a mnohem hlubší než co říkají drby.
Ele é atencioso e mais profundo do que as bisbilhotices nos levam a crer.
Duncane, příliš jsem tě nepoznal, ale z našich hovorů soudím, že jsi přemýšlivý mladík.
Duncan, a si não pude conhecer bem, mas das nossas breves conversas fiquei com a ideia de ser um jovem bastante circunspecto.
Ta změna v Johnovi je že je ještě víc přemýšlivý než předtím.
A mudança em John é. ele está mais pensativo do que antes.
Tvůj syn je plachý, přemýšlivý chlapec.
O teu filho é um rapaz tímido e ponderado.
Třeba Britney pro přemýšlivý.
É a Britney pensadora.
Přísahám bohu, Cohene, že jestli se do západu slunce tenhle přemýšlivý kluk nezmění zpátky v mého přítele.
Eu juro, Cohen, se até escurecer, o Rapaz Maravilha não se voltar no meu namorado.
Nový přemýšlivý Clark Kent.
O novo Clark Kent contemplativo.

Možná hledáte...