přemýšlení čeština

Příklady přemýšlení portugalsky v příkladech

Jak přeložit přemýšlení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nedovolí ti žádnou zábavu a mně nedají čas na přemýšlení.
Não te deixam divertir e não me dão tempo para pensar.
Máš lebku na přemýšlení, Kapitáne.
Tem um cérebro para pensar.
Před dvěma týdny mě jmenovali předsedkyní Řeckého uprchlického výboru. Přijala jsem bez velkého přemýšlení.
Há 2 semanas nomearam-me presidente da Comissão dos Refugiados Gregos. e aceitei sem pensar muito.
Na přemýšlení máme celý večer.
Bom, temos a noite toda para pensar nisso.
Náhle jsem si uvědomila, že nemohu jít domů. Ne, dokud se trochu neovládnu a nebudu mít chvíli na přemýšlení.
De repente percebi que não podia voltar para casa, não sem me controlar primeiro e de ter tempo para pensar.
Ty přemýšlej, mám přemýšlení dost.
Estou farto de pensar.
Jsou věci, které člověk udělá bez přemýšlení. Byla jsem tak zamilovaná. a on je tak hodný, tak milý.
Muitas vezes pensei que ele podia ter encontrado. alguém melhor que eu, mais jovem. não uma viúva com um filho e sem um tostão.
Tady bude potřeba trocha přemýšlení.
Isto requer um pequeno pensamento.
Moje otázky budou vyžadovat přemýšlení.
O que eu vou perguntar requererá que penses um pouco.
Rychlé přemýšlení.
Que penses rápido.
Dojet vozem z New Jerusalem do Welcome si nevyžádá moc přemýšlení.
Não é preciso ser muito esperto para vir de Nova Jerusalém a Bem-vindos.
Někdy mluvím bez přemýšlení.
Por vezes, falo sem pensar.
Panebože, soudce, dívka potřebuje čas na přemýšlení.
Santo Deus, Sr. Juiz, uma rapariga precisa de tempo para pensar!
Nikdy v životě už nebude mít něco tak cenného jako byl ten osel, a stejně ho bez přemýšlení daroval.
Nunca há-de ter bem mais precioso que aquele burro, no entanto deu-o com alegria, sem pensar duas vezes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dobře vypracované CUR budou prospěšné jako vodítko pro veřejnost, aby porozuměla spletitým výzvám udržitelného rozvoje, inspirace k veřejné i soukromé přičinlivosti, podpora uceleného přemýšlení a podnět k tříbení zodpovědnosti.
Uns ODSs bem concebidos ajudarão a orientar o entendimento do público relativamente a desafios complexos de desenvolvimento sustentável, a inspirar a acção pública e privada, a promover a reflexão integrada, e a fomentar a responsabilização.
Bombardování by sice Assadovi dalo mnoho podnětů k přemýšlení, ale nevynutilo by si jeho kapitulaci ani by nepovzbudilo jeho spojence, aby se od něj odvrátili.
Enquanto o bombardeamento daria muito que pensar a Assad, não iria forçar a sua rendição ou encorajar os seus aliados a virarem-se contra ele.

Možná hledáte...