převažující čeština

Překlad převažující francouzsky

Jak se francouzsky řekne převažující?

Příklady převažující francouzsky v příkladech

Jak přeložit převažující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Převažující podíl na ekonomickém životě vesmíru dává Gildě takovou moc.
C'est son monopole sur la vie économique de l'Univers qui rend la Guilde si puissante.
Převažující síla v tomhle městě. Ovládající místní podsvětí,.stejně jako správní firmy, obchodní společnosti a banky jako dveře pro svoje kriminální aktivity.
Ce magnat de la ville règne qu'il utilise comme couverture.
Jsou převažující skupinou v jakékoli části lesa.
Ils compensent le reste animaux dans n'importe quel domaine de la forêt.
Odér obklopuje krychli a jde o převažující pach, zatímco pojídají cukr.
Les autres entourent le cube et c'est l'odeur prédominante comme ils mangent le sucre.
Dnešní převažující pohled je, ano vesmír překypuje životem. Každý se chce setkat s nějakým cizincem.
Maintenant, l'opinion générale est oui, l'univers grouille de vie.
Mohli by tyto celosvětové příběhy být základem pro převažující názor, že něco většího než my sami, mimo náš svět, vytvořilo vesmír jak ho známe?
Ces histoires répandu sur toute la planète pourraient-elles être le fondement d'une croyance selon laquelle quelque chose de plus grand que nous, venu d'un autre monde, créa l'univers tel qu'on le connait?
Převažující teorie je, že Deveraux jemu a ostatním vymyl mozek a že formuje jakýsi odboj, který operuje v této oblasti.
La théorie la plus crédible était que Deveraux leur avait lavé le cerveau, et qu'il. recrutait pour un genre de groupe séparatiste qui opérerait ailleur.
Soud vzal v úvahu zejména převažující přesvědčení ohledně práva, etiky a lidské důstojnosti.
La cour a particulièrement voulu éviter les idées reçues et considérer tous les témoignages en termes de loi, éthique et dignité humaine.
Potřebuju víc než převažující moudrost.
Il me faut plus qu'une idée reçue.
To byl bohužel převažující postoj mezi jeho kolegy vědci.
Malheureusement, c'était l'idée répandue parmis ses paires scientifiques.
To je zlé převažující overgood.
C'est le mal qui prévaut sur le bien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozhodly se podřídit se civilnímu vedení a parlamentu, který zamítnutím amerického plánu reflektoval převažující protiválečné mínění veřejnosti.
Elle a donc choisi de se plier au souhait des dirigeants civils et du parlement qui, en s'opposant au plan des États-Unis par leur vote, reflétaient le sentiment public dominant à l'encontre de la guerre.
Někteří Američané reagují na tuto vyhlídku emocionálně, přestože by bylo ahistorické věřit, že USA budou držet převažující podíl zdrojů síly navždy.
Une partie de l'opinion publique américaine réagit émotionnellement à cette perspective, pourtant c'est fermer les yeux devant l'Histoire que de croire la situation figée pour l'éternité.
Zároveň by musela přeorganizovat Mezinárodní měnový fond tak, aby lépe odrážel převažující hierarchii jednotlivých států a přehodnotil metody svého fungování.
Cette conférence devra aussi réfléchir à la refondation du Fond Monétaire International afin qu'il reflète mieux la nouvelle hiérarchie des pays et pour revoir ses méthodes opérationnelles.
Například převažující názor, že svět potřebuje kvalitní vodohospodářství, je sice přesný, ale příliš úzký.
Ainsi, le paradigme actuel veut que le monde ait besoin d'une meilleure gestion de l'eau. Même s'il contient sa part de vérité, l'axiome est trop étroit.
To mimo jiné znamená opustit převažující dogma, že daně by se měly zvyšovat pouze v případě, že je to absolutně nezbytné.
Ceci implique l'abandon de la conception dogmatique dominante selon laquelle les impôts ne devraient être augmentés qu'en cas d'absolue nécessité.
Navzdory trampotám a strastem americké ekonomiky totiž zůstávají dolarové cenné papíry převažující formou rezerv, a to díky bezpříkladné hloubce a likviditě amerických trhů.
Malgré les hauts et les bas de l'économie américaine, les valeurs en dollars restent la principale forme de réserve en raison de la liquidité et de la profondeur sans précédent des marchés américains.
Empirické důkazy naznačují, že tato pokřivení na trhu služeb, který se zhruba ze dvou třetin podílí na celkovém HDP, tvoří převažující důvod zaostávání EU za Spojenými státy v oblasti produktivity práce.
Les preuves sont là qui montrent que ces distorsions du marché des services qui représente les deux tiers du PIB sont responsables de la majeure partie du déficit de productivité que subit l'UE vis-à-vis des États-unis.
Nejlepší cestou, jak toho dosáhnout, by bylo jmenování nezávislé expertní komise příští vládou Angely Merkelové - komise, která by vyhodnotila jednotlivé alternativy a neohlížela se přitom na převažující tabu.
Le meilleur moyen d'y parvenir consisterait pour le prochain gouvernement d'Angela Merkel à nommer une commission d'experts indépendants en charge de l'examen des différentes alternatives, sans considération des tabous du passé.
Drtivě převažující přání Západu držet se mimo tento střet je naprosto pochopitelné.
La réticence de l'Occident à s'impliquer est tout à fait compréhensible.
Na Tchaj-wanu je převažující postoj ke znovusjednocení značně skeptický. Uzákonění přísných bezpečnostních zákonů v Hongkongu bude ztěží přijato jako uklidňující zpráva.
À Taiwan, le scepticisme est l'attitude dominante envers la réunification et la mise en place de lois sécuritaires strictes à Hongkong ne sera certainement pas perçu comme un geste rassurant.
Různé výzkumy veřejného mínění ukazují na převažující nebo i většinový názor, že imigrace by měla být nižší.
Les sondages montrent qu'une grande partie de l'opinion publique souhaite qu'elle diminue.
Někdy je převažující přínos jednoho či více faktorů rozhodující.
Parfois, les avantages écrasants d'un ou plusieurs facteurs sont décisifs.
Paradoxní je, že zpochybňování převažující moudrosti - a potažmo vymýšlení radikálně nových řešení - je pro Silicon Valley od prvopočátku hlavní pracovní metodou.
Aspect ironique, la démarche consistant à faire prévaloir le questionnement sur la raison - en inventant ainsi des solutions radicalement nouvelles - a toujours constitué le modus operandi de la Silicon Valley.
Převažující reakcí na izraelský triumf v 60. letech bylo přesvědčení, že by Arabové měli převzít gerilové strategie, jakých využívali Vietnamci, Číňané a Kubánci.
La réponse qui dominait dans les années 1960 face au triomphe israélien était que les Arabes devaient adopter la stratégie de guérilla adoptée par les Vietnamiens, les Chinois et les Cubains.

Možná hledáte...